弗格森瞪著她的背影。「該死的女孩!我覺得她是說真的。她想要一個可靠的男人。可靠——見鬼了!」
他頓了頓,又好奇地問:「你怎麼了,波洛先生?你好像陷入了沉思。」
波洛回過神來。
「我喜歡沉思,就是這樣,喜歡沉思。」
「思考死亡。《死亡是個迴圈小數》,波洛著。這是他著名的專題論文之一。」
「弗格森先生,」波洛說,「你是個很無禮的年輕人。」
「你一定要原諒我,我喜歡攻擊既定的制度。」
「那麼我是既定的制度嗎?」
「沒錯。你覺得那個女孩如何?」
「羅布森小姐?」
「是的。」
「我認為她很有個性。」
「你說得對,她很有思想。她表面上溫順懦弱,實則不然。她很有勇氣,她——哦,我一定要娶這個女孩。我去跟那個老太太處一處,這個主意不錯。就算她根本不同意,但也可能會對科妮麗亞有點作用。」
他拐了一個彎,走進觀景艙。範·斯凱勒小姐像平時那樣坐在角落裡的位子上,顯得更為傲慢。她在織毛衣。弗格森幾步走到她跟前。赫爾克里·波洛悄悄走了進來,在稍遠一點的地方小心地坐下,好像是在專心看雜誌。
「你好,範·斯凱勒小姐。」
範·斯凱勒小姐抬了抬眉毛,馬上又耷拉下來,冷冷地低聲說道:「哦,你好。」
「請聽我說,範·斯凱勒小姐,我有件非常重要的事情要跟你談一談,就是,我要娶你的表妹。」
範·斯凱勒小姐手裡的毛線團掉在了地上,從這頭一直滾到另一頭。
她語氣惡毒地說道:「年輕人,你瘋了吧。」
「絕對不是。我下定決心要娶她。我已經向她求過婚了!」
範·斯凱勒小姐冷冷地打量著他,那副思索的樣子就像在看著一隻奇怪的甲殼蟲。
「真的嗎?我猜是她讓你來談這個的。」
「她拒絕了我。」
「那是當然。」
「一點都不‘當然’。我還會向她求婚,直到她同意。」
「我可以向你保證,先生,我會採取行動避免我表妹受到這種迫害。」範·斯凱勒小姐嘲弄地說道。
「你對我有什麼意見?」
範·斯凱勒小姐只是抬了抬眉毛,然後用力拉扯著她的毛線團,想撿回來並且結束談話。
「說吧,」弗格森先生堅持問道,「你對我有什麼意見嗎?」
「我認為這非常明顯,先生,呃——我不知道你的名字。」
「弗格森。」
「弗格森先生,」範·斯凱勒小姐說出這個姓的時候表現出一副厭惡的樣子,「任何這一類想法都是不可能的。」
「你是說,」弗格森說,「我配不上她。」
「我認為你應該很清楚這一點。」
「我哪裡配不上她了?」
範·斯凱勒小姐沒有回答。
「我有兩條腿、兩條胳膊、健全的身體,還有非常明白道理的大腦。我有什麼不好?」
「社會地位這個東西是存在的,先生。」
「社會地位就是個騙局!」
門開了,科妮麗亞走了進來。看到自己那可畏的表姐正跟那個自稱是求婚者的人談話,她立刻愣住了。
蠻橫的弗格森轉過頭,齜牙咧嘴地說:「過來,科妮麗亞,我正在用最得體的方式向你求婚呢。」
「科妮麗亞,」範·斯凱勒小姐的聲音很可怕,「你有沒有慫恿這個年輕人?」
「我——當然沒有——沒有,真的——我是說——」
「你什麼意思?」
「她沒有慫恿我,」弗格森幫著她說話,「這都是我自己的想法。她確實沒當面告訴我讓我這麼做,因為她心地太好了。科妮麗亞,你表姐說我配不上你。這當然是真的,但不是她說的那個意思。我在道德上的確不如你,但她的意思是我在社會地位上根本就比不過你。」
「這一點,我想,科妮麗亞同樣很清楚。」範·斯凱勒小姐說。
「是嗎?」弗格森追根究底地看著她,「你就是因為這個而不願意嫁給我?」
「不,不是。」科妮麗亞的臉紅了,「如果——如果我喜歡你,我會嫁給你的,無論你是誰。」
「可你不喜歡我?」
「我——我認為你很蠻橫。你說話的方式……你說的那些事……我從來沒見過有誰像你這樣,哪怕是一點點像。我——」
她幾乎要哭出來了,於是趕緊打住話頭,跑出了觀景艙。
「總的來說,」弗格森先生說,「這個開頭還不算太糟。」
他仰靠在椅子上,雙眼盯著天花板,不怎麼體面地蹺著腿,說,「我早晚會叫你表姐的。」
範·斯凱勒小姐氣得直打哆嗦。「立刻離開這個房間,先生,不然我就按鈴叫侍者過來。」
「我花了錢買了票,」弗格森先生說,「他們不能把我從公共房間趕走。不過我願意遷就一下你。」
他小聲地唱著:「喲——嗬,一瓶朗姆酒。」
他站起身來,若無其事地溜達到門口,走了出去。
範·斯凱勒小姐氣得快要窒息了,她掙扎著站起來。
波洛小心地把臉從雜誌後面露出來,跳起來收回了毛線團。
「謝謝你,波洛先生。麻煩你去叫鮑爾斯小姐過來——我覺得不太舒服——那個蠻橫無理的年輕人。」
「這人很怪,」波洛說,「他們家族的大部分人都是這樣。當然,是被慣壞了。他們喜歡跟風車搏鬥。」他又隨意地補充了一句,「我猜你認出他來了吧?」
「認出來?」
「稱自己為弗格森先生。由於思想先進,他沒有用自己的頭銜。」
「頭銜?」範·斯凱勒小姐的語調很尖銳。
「沒錯,他就是年輕的道利什爵士。當然他很有錢,可他在牛津大學上學的時候變成了一個左派。」
範·斯凱勒小姐的臉簡直變成了相互矛盾的情緒作戰的戰場。她說:「這件事你知道多久了,波洛先生?」
波洛聳聳肩。「這裡的一份報紙上有他的照片——我注意到了相似之處。後來,我發現他有一枚刻著盾形紋的圖章戒指。哦,這毫無疑問,我可以保證。」
波洛很樂於觀察那些相互矛盾的表情在範·斯凱勒小姐的臉上交戰。最後,她禮貌地點點頭。「非常感謝,波洛先生。」
波洛微笑著看著她走出觀景艙。然後他坐了下來,表情重新變得嚴肅。他在自己的腦海中羅列出了一系列想法,還時不時地點點頭。
「當然嘍,」終於,他說道,「全部都符合了。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》