第十章

一年前,赫爾克里·波洛在倫敦遇見了瑞斯上校,兩人都在一個非常奇怪的宴會上做客——此宴會以那位怪異主人的死亡而告終。

波洛知道瑞斯是個行蹤不定的人,他總是出現在大英帝國某個即將有麻煩的前哨地區。

「那麼,你現在是在瓦迪·哈勒法了。」他沉思著說。

「我在這條船上。」

「你是說——」

「我會跟你一起回謝拉爾。」

赫爾克里·波洛揚了揚眉毛。「很有趣。也許,我們可以一起喝一杯?」

他們走進觀景艙,裡面沒幾個人。波洛給上校點了威士忌,自己則要了雙份加足糖的橘子汁。

「這麼說,你會跟我們一起回去。」波洛一邊喝著橘子汁一邊說道,「坐日夜航行的政府郵輪不是會更快一些嗎?」

瑞斯上校笑容滿面,開心地說:「跟平常一樣,你又說到重點了,波洛先生。」

「你說的是遊客嗎?」

「其中一個遊客。」

「不知道是哪一個呢?」赫爾克里·波洛仰頭望著天花板。

「遺憾的是,我也不知道。」瑞斯沮喪地說。

波洛一臉感興趣的樣子。

瑞斯說道:「對你沒必要保密。我們在這兒遇到了很多麻煩——各種各樣的麻煩。我們追蹤的不是公開帶頭鬧事的,而是那種把火柴放進火藥裡的聰明人。他們有三個人,一個死了,一個坐了牢,我找的是第三個——這人牽涉了五六件兇殺案,他是最聰明的專業煽動者……他就在這船上。我是從一封落進我們手裡的信上面得知這一訊息的。解碼說:‘x將於二月七日到十三日坐卡納克號旅行。’不過沒有說明這個‘x’會用什麼名字出現。」

「你有他的資料嗎?」

「沒有。他有美國、愛爾蘭和法國的血統,是個混血兒,不過這一點沒什麼用。你有什麼想法嗎?」

「只有一點——還算好。」波洛沉思地說。

兩個人非常熟悉彼此,因此瑞斯沒再問下去。他知道赫爾克里·波洛不會談論他沒有把握的事。

波洛擦了擦鼻子,不高興地說:「船上有件事讓我很不安。」

瑞斯詢問地看著他。

「想象一下,」波洛說,「a無情地傷害了b,而b想要報復,還進行了威脅。」

「a和b都在這條船上嗎?」

波洛點點頭。「正是。」

「我猜,a和b都是女人?」

「沒錯。」

瑞斯點了一支香菸。「不用擔心。那些揚言要行動的人,一般不會真的動手。」

「你是說,尤其是跟女人有關的案子?是的,的確如此。」

不過他看起來還是不怎麼開心。

「還有別的嗎?」瑞斯問。

「是的,還有一件事。昨天a差點死掉,可以說是一次意外。」

「b策劃的嗎?」

「不,這就是關鍵,b可能跟此事毫無關係。」

「那麼就是個意外了。」

「應該是吧,可我不喜歡這樣的意外。」

「你肯定b沒有插手此事?」

「完全肯定。」

「哦,那好吧,總會有巧合的。順便問一下,誰是a?特別讓人討厭嗎?」

「恰恰相反,a是個富有、美麗而迷人的女士。」

瑞斯笑了。「聽起來就像是一部小說。」

「也許吧。可是我告訴你,我的朋友,我不太高興。如果我是對的——而我總是對的。」聽到他這典型的話語,瑞斯笑了。「所以這件事讓人焦慮不安。現在,你又增添了另外一種複雜性:你告訴我船上有個男人是兇手。」

「他一般不殺年輕漂亮的女子。」

波洛不滿地搖了搖頭。

「我擔心,我的朋友,」他說,「我擔心……今天,我建議過這位女士,多伊爾夫人,跟她丈夫到喀土穆去,別再回船上來了。但他們不同意。上帝保佑我們順利到達謝拉爾。」

「你是不是有點悲觀了?」

波洛搖了搖頭。

「我擔心,」他簡單地說,「是的,我,赫爾克里·波洛,很擔心……」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅