他停了下來,琳內特尖銳地問:「後來呢?」
波洛接著說:「這件事發生在一兩個月前,但是那女孩的臉——我並沒有忘記。我知道如果再見到她,我就能認出來。而且我還記得那個男人的聲音。我想你已經猜出來了,夫人,我什麼時候又看到了那張臉,聽到了那個聲音。就在這兒,在埃及。那個男人正在度蜜月,卻是跟另一個女人。」
琳內特敏銳地說:「那怎麼了?我剛才說過了。」
「沒錯。」
「那麼?」
波洛緩緩地說:「那個女孩提到了一個朋友——一個她堅信永遠也不會讓她失望的朋友。我想,那個朋友就是你,夫人。」
琳內特臉紅了。
「是的,我跟你說過我們曾經是朋友。」
「而且她信任你,對嗎?」
「是的。」
她遲疑了片刻,煩躁地咬著嘴唇。當波洛不打算再多說的時候,她忽然說道:「當然,整件事很讓人遺憾,但這種事情難免發生,波洛先生。」
「啊!難免發生,夫人。」波洛頓了頓,「你是英國教會的吧?」
「是的。」琳內特有些不解。
「那你肯定在教堂裡聽過那些大聲朗讀的《聖經》章節,也肯定聽過大衛王的一個故事,一個擁有很多羊群的富人和一個只有一隻羊羔的窮人——富人是如何搶走了那個窮人唯一的羊羔。這就是事情的經過。這種事情難免發生,夫人。」
琳內特站起來,兩眼冒著怒火。
「我完全明白你的用意了,波洛先生!說白了,你認為我搶走了朋友的戀人。感情用事——我想是你們這代人常有的行為方式——也許這是對的。但真實情況並不是這樣。我不否認傑姬深愛著西蒙,可是我想也許你沒有考慮到他愛得不像她那麼深。他確實喜歡她,但我認為他在認識我之前就已經意識到自己犯了個錯誤。請看清這一點,波洛先生。西蒙發現他愛的是我,而非傑姬。他該怎麼辦?英勇而高尚地娶一個不愛的女人,並且因此毀掉三個人的生活?在這種情形之下,他能否給傑姬幸福?如果他遇到我的時候已經跟傑姬結婚了,那麼我同意他有義務對傑姬忠誠——雖然我對此並不確定。其中一人不幸福,那麼婚姻中的另一人也不會幸福。而且訂婚不具備真正的約束力,如果犯了錯,那麼亡羊補牢為時未晚。我承認這讓傑姬很難過,我真的萬分抱歉,但事情已然這樣,不可避免地發生了。」
「我有所懷疑。」
她瞪著他。「你這話什麼意思?」
「你說的話都非常理智,非常有邏輯,除了一件事。」
「什麼?」
「你自己的態度,夫人。你瞧,這種追蹤,可以令人產生兩種感覺。可能讓你惱怒,也可能讓你產生同情——你的朋友全然不顧自己的尊嚴,是因為受到了很深的傷害。可你的反應卻不是這樣。沒錯,對你而言,這種傷害不堪忍受,為什麼?只有一個原因,那就是你心有愧疚。」
琳內特猛地站起來。
「你怎麼敢這麼說?波洛先生,你太過分了。」
「但我就是得這麼說,夫人。我要坦白地跟你說,雖然你努力掩蓋事實,但確實是精心設計之後才把你丈夫從別人手中搶過來的。我知道一開始你就被他強烈地吸引住了,但是我猜有那麼一刻你也猶豫過,意識到必須做個選擇——你可以放手或者繼續。我覺得主動權在你,而非多伊爾先生。你很美麗,夫人,也很富有。你聰明、有才智,也很有魅力。你可以運用這種魅力,也可以藏起來。夫人,你應有盡有,可你的朋友卻只有一個人可以相依為命。你知道這一點,就算曾經猶豫過,可是沒有住手。你伸出魔掌,就像《聖經》裡的那個富人,奪走了那個可憐的窮人的唯一羔羊。」
一陣沉默。琳內特極力控制住自己,冷冷地說:「這些都離題太遠了!」
「不,並沒有。我只是向你解釋為什麼傑奎琳小姐的意外出現讓你如此煩躁。她的所作所為或許不淑女,且有失體面,但你內心深處卻相信她做得沒錯。」
「不是這樣的!」
波洛聳聳肩。「你拒絕對自己坦誠。」
「根本不是。」
波洛溫和地說:「我想說,夫人,你生活得很幸福,也一向都慷慨大方、待人親切。」
「我試過。」琳內特說,那種煩躁的怒氣已然從她臉上退去。她語氣直白,幾乎令人憐憫。
「所以,當你有意傷害一個人的時候,會非常不安,而且不願承認這一事實。恕我冒昧,心理因素才是整件事的核心。」
琳內特緩緩地說:「就算你說得對——記住,我並不承認這一點——那現在我們該怎麼辦呢?一個人不能改變過去,必須正視現實。」
波洛點了點頭。
「你思路清晰。沒錯,一個人不能回到過去,必須接受現實。而且,夫人,有時候——就要接受自己的所作所為產生的結果。」
「你是說,」琳內特狐疑地問,「我什麼也做不了?」
「你必須鼓起勇氣,夫人,我覺得只有這樣了。」
琳內特緩緩地說:「你能不能……跟傑姬——跟貝爾福特小姐談一談?跟她說說清楚?」
「好的,如果你希望我那麼做,我可以試試。但是別抱太大希望。我認為貝爾福特小姐頭腦中有一個固執的念頭,沒人能扭轉過來。」
「但我們肯定能做點什麼來擺脫困境吧?」
「當然可以。你可以回英國,在自己的家園生活。」
「我猜就算那樣,傑奎琳也會住到村子裡來,我一齣門就能看到她。」
「是這樣的。」
「而且,」琳內特慢聲慢氣地說,「我認為西蒙也不會同意我逃跑的。」
「他對這件事是什麼態度?」
「他很憤怒——簡直氣壞了。」
波洛若有所思地點點頭。
琳內特哀求道:「你會——跟她談的吧?」
「是的,我會。不過我覺得沒什麼用。」
琳內特激動地說:「傑姬這個人很怪異!沒人知道她會幹出什麼來!」
「你剛剛說她威脅過你們,可否告訴我都是什麼威脅嗎?」
琳內特聳聳肩。
「她威脅要——呃——把我們兩個都殺死。傑姬有時候很……拉丁化。」
「我明白了。」波洛語氣嚴峻。
琳內特懇求地轉向他。「你能幫我處理這件事嗎?」
「不,夫人,」波洛語氣堅決,「我不接受你的委託。我只會站在人性的立場上去做,那樣是可以的。確實,現在的狀況很困難,也很危險,我會盡力去弄清這件事。但是對於成功的機率,我不太樂觀。」
琳內特·多伊爾緩緩地說:「你不願意為我辦事?」
「是的,夫人。」赫爾克里·波洛說。
[1]義大利東南部港市。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》