波洛伸手拿過一份護照,上面記著伯爵的姓名和頭銜。他往下翻看著。「陪同人員:妻子;教名:埃倫娜·瑪麗亞;孃家姓:戈爾登貝格;年齡:二十。」上面還有一滴粗心的辦事員不知何時掉上的油漬。
「外交護照,」布克先生說,「我們得小心,我的朋友,別惹事。這種人跟謀殺可不會有什麼關係。」
「放心吧,我的朋友,我很老練的。只是例行公事。」
看到安德雷尼伯爵夫人走進餐車,他壓低了嗓門。她看起來十分嬌羞,楚楚動人。
「你們想見我,先生們?」
「只是例行公事,伯爵夫人。」波洛殷勤地站起來,恭敬地把她迎到自己對面的座位上,「只是問您昨晚是否看到或者聽到什麼,也許對弄清這個案子有幫助。」
「什麼也沒有,先生,我睡著了。」
「比如,您沒聽見您隔壁房間的騷動聲嗎?住在那邊的美國太太非常慌亂,還按了電鈴叫列車員。」
「我什麼都沒聽見,先生。你知道的,我吃了安眠藥。」
「啊!我明白。好吧,我們就不挽留您了。」然而,等她迅速站起身後,波洛又說,「請稍等。這些資料——您孃家的姓氏、您的年齡等——沒錯吧?」
「非常正確,先生。」
「也許您可以在這份備忘錄上籤個字?」
她匆忙地簽了,寫得一手秀麗的斜體字:埃倫娜·瑪麗亞。
「您陪您丈夫去過美國嗎,夫人?」
「沒有,先生,」她笑了笑,有點臉紅,「那時我們還沒結婚,我們結婚才一年。」
「啊,好的,謝謝您,夫人。順便問一句,您丈夫抽菸嗎?」
她正要走,聽見此話,停住腳步,看著波洛。
「是的。」
「抽菸鬥嗎?」
「不,他抽香菸和雪茄。」
「啊!謝謝您。」
她站住腳,好奇地看著他。她的眼睛很可愛,烏黑的杏仁眼,長長的黑睫毛襯托著精緻白皙的臉龐。她的嘴唇塗成了外國流行的鮮紅色,微微張著。整個人看上去很美,極富異國情調。
「你為什麼問我這個呢?」
「夫人,」波洛輕快地揮了揮手,「偵探會問各種各樣的問題,例如,也許您能告訴我您睡衣的顏色?」
她盯著他,然後笑了。「是玉米色的雪紡綢。那很重要嗎?」
「非常重要,夫人。」
她好奇地問道:「這麼說,你真的是個偵探嗎?」
「靜候差遣,夫人。」
「我以為過了南斯拉夫,火車上就沒有偵探了——到了義大利才會來。」
「我不是南斯拉夫偵探,夫人,我是國際偵探。」
「你屬於國際聯盟嗎?」
「我屬於全世界,夫人,」波洛戲劇性地說,「我主要是在倫敦工作。您會說英語嗎?」他用英語問的最後一句話。
「嗯,會說一點點兒。」她連口音都那麼有魅力。波洛又鞠了一躬。
「我們不打擾您了,夫人。您瞧,沒那麼可怕。」
她笑了笑,歪了歪頭,就走了。
「真是個美麗的女人。」布克先生欣賞地說,然後嘆口氣,「唉,沒什麼進展。」
「可不,」波洛說,「什麼都沒看見、沒聽見的兩個人。」
「現在我們要找那個義大利人談談嗎?」
波洛沒有馬上回答。他正在研究匈牙利人外交護照上的那片油漬。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》