第十四章 遺囑失蹤之謎

我們直接回到了療養院。見到我們,尼克相當驚訝。

「是啊,小姐,」見尼克投來吃驚的目光,波洛說道,「就像變魔術一樣,我又冒出來了。首先我要告訴你,我們把你的那些東西收拾好了,現在井井有條了。」

「是該整理一下了。」尼克忍不住微笑道,「波洛先生,你一直是一絲不苟的吧?」

「你問問我的朋友黑斯廷斯好了。」

那姑娘充滿好奇地望著我。

我就跟她講了一些波洛無傷大雅的怪癖——烤麵包非得是從方方正正的一整條麵包上切下來的不可;雞蛋的個頭要大小一致;反對打高爾夫球,認為只是「胡鬧、全憑運氣」,唯一還不錯的竟然是開球區!最後我又跟她講了一個著名的案件,偵破那個案件完全歸功於波洛有收拾壁爐架上的裝飾品的習慣。

波洛含笑聽著。

「他像是在講故事,不過,」等我說完,他說道,「總的來說是真話。你想想看,小姐,我總是苦口婆心地勸黑斯廷斯要把頭髮中分而不是側分。你瞧他那個樣子,一點兒都不對稱,怪模怪樣的。」

「那你看我也一定不順眼啦,波洛先生,」尼克說道,「我的頭髮也是側分的。想必你一定滿意弗萊迪,她的頭髮是從中間分開的。」

「難怪那天晚上他對賴斯太太大獻殷勤,」我不懷好意地說道,「現在我才明白了。」

「得啦,」波洛說道,「我到這兒來是有正經事要辦的,小姐。你那份遺囑我沒找到。」

「哦,」她皺起了眉頭,「真的很要緊嗎?畢竟我還沒死。人死了,遺囑才重要,是吧?」

「說得對。不過我對你的這份遺囑很有興趣,而且我還有幾個想法。小姐,再想一想。你會把它放在什麼地方?你最後一次看到它是在哪兒?」

「我好像沒有特別把它收起來,」尼克說道,「我從來就沒有固定放東西的習慣。可能塞在哪個抽屜裡了吧。」

「你有沒有把它放進壁龕裡?」

「哪裡?」

「壁龕。你的女傭埃倫說,在客廳或者書房裡有一個秘密的壁龕。」

「胡說,」尼克說道,「我從來沒聽說過。埃倫是這麼說的嗎?」

「對。她好像很早就在這幢房子裡幫忙了。有人把那個壁龕指給她看過。」

「我倒是頭一次聽說。大概我祖父是知道的吧,但他從沒跟我說起過。如果真有壁龕的話,我相信他會告訴我的。波洛先生,你肯定埃倫不是信口開河?」

「不,小姐,我也吃不準。我覺得你那位埃倫有一些古怪。」

「哦?我倒不認為。威廉是個白痴,他們的兒子兇惡殘忍,不過埃倫很好,值得尊敬。」

「小姐,昨天晚上你允許她出去看焰火,是嗎?」

「當然啦。他們總是先出去看焰火,然後才回來收拾飯桌的。」

「可是她沒有去看。」

「不,她出去了。」

「你怎麼知道的,小姐?」

「哦……哦……其實我並不知道。我叫她出去看焰火,她還說謝謝我……所以,我想她一定出去了。」

「恰恰相反,她待在了屋子裡。」

「可是……多怪呀!」

「你覺得怪?」

「是的,我敢肯定她以前不是這樣。她有沒有說原因?」

「我想她沒有說出真正的原因。」

尼克疑惑地看著他。

「這……很重要嗎?」

波洛攤開雙手。

「我也說不出,小姐。這很奇怪,我只能這麼說。」

「那個什麼壁龕,」尼克琢磨著說道,「我也覺得古怪……叫人無法相信。她指給你在哪兒了嗎?」

「她說她想不起來了。」

「我絕不相信有這種東西。」

「但聽她的口氣,好像是有的。」

「她一定是快瘋了,可憐的人。」

「但她講得相當詳細。她還說懸崖山莊不吉利。」

尼克微微打了一個寒噤。

「這倒有可能被她說中了,」她慢吞吞地說道,「有時我也這麼想。在那幢房子裡總有一種不舒服的感覺……」

她的眼睛睜大了,黑色的瞳人顯露出呆滯的、自覺命已註定的神情。波洛趕緊換了個話題。

「我們離題太遠了,小姐。還是說說遺囑吧。瑪格黛勒·巴克利小姐的遺囑。」

「我把這句話寫進了遺囑,」尼克有些得意,「我還寫了‘付清所有的債務和費用’。這句話我是從一本書裡看來的。」

「你沒有用正規的遺囑紙?」

「沒有,時間不夠了。我當時正要住到療養院去,況且克羅夫特先生說用遺囑紙相當危險,不如寫個簡單的遺囑,用不著那麼正規。」

「克羅夫特先生?他也在場嗎?」

「是的。就是他問我有沒有立過遺囑。我自己從來沒想過這事。他說萬一我死了——」

「沒有遺囑。」我插了一句。

「對,他說萬一我死了卻沒有遺囑,大部分財物就會充公,那太可惜了。」

「他的提醒很對啊,這位出色的克羅夫特先生!」

「是啊,」尼克熱情地說道,「他還把埃倫和她丈夫叫來做見證人。唉!我多糊塗啊!」

我們困惑地看著她。

「我真是一個地地道道的糊塗蟲,竟然叫你們到懸崖山莊去找。遺囑在查爾斯那裡,是的,在我表哥查爾斯·維斯那裡!」

「嗯!這就說得通了。」

「克羅夫特先生說,律師最適合保管遺囑了。」

「太對了,克羅夫特先生人可真好。」

「男人有時挺有用處的,」尼克說道,「律師或者銀行家……他是這麼說的。我就說查爾斯最合適了,後來我們就把遺囑裝進了信封,直接給他寄去了。」

她嘆了一口氣,身子往後靠在枕頭上。

「很抱歉我竟然這麼傻。好在總算想起來了,查爾斯拿了遺囑,如果你們想看,他當然會交給你們的。」

「這需要有你的授權。」波洛微笑著說道。

「不至於吧。」

「不,小姐,只是為了謹慎。」

「好吧,我還是覺得多此一舉。」她從床頭的一個小架子上拿出一張紙。「我該怎麼寫?‘請讓人家也看看’?」

「什麼?」

波洛露出一副怪相,我不禁大笑。

波洛只好口授,尼克一一寫在紙上。

「謝謝,小姐。」他接過字條說道。

「抱歉給你們添了這麼多的麻煩。但我真的想不起來了,有時候人會突然忘事兒的。」

「如果腦子裡井井有條,就什麼也不會忘記了。」

「教訓得對,」尼克說道,「你讓我很自卑。」

「這沒必要。再見了,小姐。」他打量了一下房間,「你的花很美呀。」

「是嗎?康乃馨是弗萊迪送的,玫瑰花是喬治送的,百合花是吉姆·拉扎勒斯送的,再看這個……」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅