第十一章 動機

「有時我非常非常想。」

「你想她會不會猜到了?」

「我想不會,」尼克思忖著說道,「她從沒提過。當然她有時會做一些暗示,說什麼我們是推心置腹的好朋友之類的。」

「當邁克爾的叔叔去世時,你也從沒打算告訴過她嗎?他大概是一個星期前死的。」

「我知道,他是動手術之後死的。我原本是想說的。但這個時候說是不是太那個了?我是說,這麼做是不是在顯擺……在這麼敏感的時候,所有的報紙都在報道邁克爾的訊息。如果我說出來,記者們就會蜂擁而至。這麼做太丟人了,邁克爾知道了肯定會不高興。」

「我贊同你的想法,小姐。你不能公開宣佈。但我想你可以私下裡告訴朋友。」

「我確實對一個人暗示過,」尼克說道,「我覺得這樣才公平。但不知道那個人聽懂了沒有。」

波洛點了點頭。

「你和你表哥維斯先生的關係好嗎?」他突然換了個話題。

「查爾斯?你怎麼會想到問他?」

「隨便問問而已。」

「查爾斯是個好心人,」尼克說道,「當然他也非常古板,從沒有離開過這一帶。我覺得他對我並不是很滿意。」

「唉!小姐,小姐!但我聽說他也拜倒在你的石榴裙下呢!」

「對一個人不滿意並不妨礙對這個人充滿熱情。查爾斯覺得我的生活方式是不安分的。他不滿意我的雞尾酒會、我的梳妝打扮、我的朋友圈子和我的言談舉止。但他還是覺得我很有魅力。我想,他總是希望改造我。」她頓了頓,然後眨了眨眼睛問道,「這些事你是從哪兒打聽來的?」

「你可不要把我說出去,小姐。我和那位澳大利亞女士,克羅夫特太太聊過幾句。」

「她倒是個可愛的老太太……只要你有時間聽她瞎講。都是些多愁善感的話題:愛情啦、家庭啦、孩子啦……婆婆媽媽的事情。」

「我也是一個守舊的多情紳士呀,小姐。」

「是嗎?我倒覺得你們兩位當中,還是黑斯廷斯上尉更多愁善感一些。」

我的臉一下子紅了。

「他生氣了,」波洛幸災樂禍地說道,「不過你說得對,小姐。沒錯,你是對的。」

「胡說。」我生氣地說道。

「黑斯廷斯有非常少見的純潔天性,經常讓我傷透了腦筋。」

「別胡說了,波洛。」

「首先,他見不得邪惡存在。然後,一旦真的見到,他就會表現出十足的正義凜然。總之,是非常少見的善良天性。不,我的朋友,我不會讓你反駁的,你就是我說的這種人。」

「你們倆對我都非常好。」尼克溫柔地說道。

「唉,小姐,這沒什麼。我們還有許多事要做呢。首先,你還得住在這裡,你要服從命令,照我說的去做。這一點是沒有商量餘地的。」

尼克無可奈何地嘆了一口氣。

「你叫我做什麼我就做什麼,無所謂了。」

「現在你不能見任何朋友。」

「我無所謂,誰也不想見。」

「這對你來說是消極,但對我們來說卻是積極的。好了,小姐,我們要走了,不再打擾你了,節哀順變吧。」

他走到門口,握住門把手,然後又轉過頭來問道:「順便問一下,你以前提到過你立了一份遺囑。這份遺囑在什麼地方?」

「哦,大概放在什麼地方了吧。」

「是在懸崖山莊嗎?」

「是的。」

「是在保險櫃裡,還是鎖在抽屜裡?」

「唉,我真的不知道。總會在某個地方吧,」她皺起了眉頭,「我的東西是隨便亂放的。檔案之類的東西很可能放在書房的寫字檯裡,大多數的賬單也是放在那裡。遺囑也可能在裡面。要不然就是在我的臥室裡了。」

「我可以去找找嗎?」

「如果你想去,當然可以。隨便翻好了。」

「多謝了,小姐。那我就打擾了。」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅