1
赫爾克里·波洛已經做好了準備,要反擊一位女校長對穿著尖頭漆皮鞋,留著大鬍子,上了年紀的外國人可能有的狹隘偏見。但是讓他感到愉悅和驚喜的是,布林斯特羅德小姐以一種國際化的沉著和他打了招呼,令他更感到滿足的是,她還知道他的很多事情。
「你真是太好了,波洛先生。」她說,「這麼快就打電話過來,緩和了我們的焦慮。更妙的是,我們的焦慮其實還沒有怎麼開始呢。你知道嗎,茱莉亞,午餐時大家都沒發現你已經不在了。」她說著轉向女孩,「今天上午有太多女孩被接走了,餐桌上的空位太多了。我想,學校甚至可以少掉一半的人,也不會引起任何不安。這是挺不尋常的狀況。」她說著,又轉回面向波洛,「我需要向你保證,我們通常不會這樣懈怠。接完你的電話,」她繼續說道,「我去了茱莉亞的房間,看到了她留下的字條。」
「我不希望你以為我被人綁架了,布林斯特羅德小姐。」茱莉亞說。
「我明白你的意思,但是我想說,茱莉亞,你還是應該告訴我你打算幹些什麼。」
「我覺得我最好還是不要這樣。」茱莉亞說,然後很出人意料的加了一句法語,「壞人一直在瞪著我們。」
「看起來布蘭奇小姐在糾正你們的發音上沒有花太多精力。」布林斯特羅德小姐愉快地說,「不過我不是在責怪你,茱莉亞。」她的目光又從茱莉亞轉向波洛,「那麼,如果你願意的話,我想聽聽到底發生了什麼事情。」
「如果你允許的話。」赫爾克里·波洛說。他走到房間的另一頭,開啟門向外張望了一下,然後用一個很誇張的姿勢關上門,很開心地返回原處。
「只有我們在。」他有些神秘地說,「那可以開始了。」
布林斯特羅德小姐看著他,又看看門,然後又看看波洛。她的眉頭揚起。波洛堅定地回應她的目光。布林斯特羅德小姐非常緩慢地偏過頭,接著就恢復了自己輕快的態度。她說:「那麼好吧,茱莉亞,讓我們聽聽全部經過。」
茱莉亞很快開始複述整件事情,從網球拍的交換,到神秘的女人,最後一直到她發現藏在網球拍裡的東西。布林斯特羅德小姐轉向波洛,他微微地點點頭。
「茱莉亞小姐對所有事情的描述都很正確。」他說,「我接管了她帶給我的東西,它們已經被安全地存放在一家銀行。因此我想,你不需要繼續擔心這方面會有任何不愉快的後續發展。」
「我明白了。」布林斯特羅德小姐說,「是的,我明白了……」她沉默了一小會兒,然後接著說,「你覺得茱莉亞留在這兒是否明智呢?或者,讓她去倫敦她姨媽家會不會更好?」
「哦,求你了,」茱莉亞說,「請務必讓我留在這兒。」
「你是說你在這兒很開心?」布林斯特羅德小姐說。
「我愛這兒。」茱莉亞說,「而且,還有這麼多令人激動的事情正在發生。」
「在芳草地這並不是一種常態。」布林斯特羅德小姐乾巴巴地說。
「我想現在茱莉亞在這兒並不會有危險。」赫爾克里·波洛說。他又再看了一次門口。
「我想我能理解。」布林斯特羅德小姐說。
「儘管如此,」波洛說,「還是應當謹慎。你明白謹慎的意思吧,我希望?」他又說道,眼睛看著茱莉亞。
「波洛先生的意思是,」布林斯特羅德小姐說,「他希望你不要對人談起你的發現。不要和其他女孩說起這件事。你能管住自己的嘴巴嗎?」
「是的。」茱莉亞說。
「這其實是個講給朋友聽的非常好的故事。」波洛說,「死寂的深夜,在網球拍裡發現了些什麼。但是也有非常重要的理由,這個故事不被說出去更好。」
「我明白。」茱莉亞說。
「我能信任你嗎,茱莉亞?」布林斯特羅德小姐說。
「你可以相信我。」茱莉亞說,「對天發誓。」
布林斯特羅德小姐笑了。「我希望你母親很快就會回家。」她說。
「媽媽?哦,我希望如此。」
「我聽凱爾西警督說,」布林斯特羅德小姐說,「已經在盡一切可能設法與你母親取得聯絡。不幸的是,」她繼續說道,「到安納托利亞的大巴總是會有意料之外的延遲,不總是按照時刻表執行。」
「我可以告訴媽媽吧,可以嗎?」茱莉亞說。
「當然了。好的,茱莉亞,那就這麼決定了。你現在可以走了。」
茱莉亞離開,順手關上了門。布林斯特羅德小姐用力盯著波洛。
「我想,我對你意思的理解應該是正確的吧。」她說,「就在剛才,你大張旗鼓地關上那扇門,其實——你是有意讓它微微開啟的。」
波洛點點頭。
「以便我們的談話內容能被人偷聽到?」
「是的——如果有任何人希望偷聽的話。這也是對那位女孩安全的一個預防措施——她找到的東西已經被安全地存放在銀行,並不在她的手中,這個訊息必須傳出去。」
布林斯特羅德小姐看了他一會兒——然後嚴肅地抿起嘴唇。
「這一切必須有一個了結了。」她說。
2
「我的想法是,」警察局局長說,「把我們的思考和情報都彙總起來。我們非常高興能得到你的幫助,波洛先生。」他又補充說,「凱爾西警督對你印象很深刻。」
「已經是很多年前的事情了,」凱爾西警督說,「那件案子是沃倫德總警督負責的,我當時只是個剛入行的警長,還在摸索中。」
「這位先生叫——方便起見,我們還是叫他亞當·古德曼先生好了。你不認識他,波洛先生,但是我相信你一定知道他的——他的——嗯——主管。是政治處的。」
「派克威上校?」赫爾克里·波洛若有所思地說。
「啊,是了,距離上次見到他已經有段時間了。他還是一如既往地昏昏欲睡嗎?」他問亞當。
亞當笑起來。「看來你對他很瞭解啊,波洛先生。我反正沒見過他完全清醒的樣子,如果真有那麼一天,我就會明白他對眼前發生的事情其實毫不關心。」
「你很不錯,我的朋友,你看得很準。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》