第二十三章

「我想肯定是一大筆錢。」

「相當大的一筆財產,總警督先生。」

「您認為她為什麼想知道?」

「關於錢?」

「對,以及誰將繼承它。」

「我不知道,」埃格頓說,「我一點都不知道。她還提到了婚姻這個話題——」

「您有這樣的感覺嗎?在這樁事件中有個男人的身影?」

「我沒證據,可是,是的,我當時的確是這麼認為的。我確信在什麼地方有個即將成為她男友的人。經常如此!勒斯科姆——就是勒斯科姆上校,她的監護人——似乎對這種事一無所知。可是很快,可憐的老德里克·勒斯科姆就做出了改變。當我向他暗示很可能有這麼一位不合適的人選時,他非常不安。」

「他的確不合適。」總警督戴維說。

「啊,那您知道他是誰?」

「我能大致猜到。是拉迪斯拉斯·馬利諾斯基。」

「那個賽車手?真的嗎?一個長相英俊、膽大妄為的人。女人總是輕易地為他傾倒。我不知道他是怎麼遇上艾爾維拉的,我看不出他們倆怎麼會有交集,除非……對了,我想他幾個月前在羅馬,她可能是在那兒遇上他的。」

「很有可能。或者,她可能是通過她母親認識他的?」

「什麼,通過貝絲?我認為這絕不可能。」

戴維咳嗽了一聲。

「聽說塞奇威剋夫人和馬利諾斯基是親密的朋友,先生。」

「哦,是的,是的。我知道那些流言。可能是真的,也可能不是。他們是很要好的朋友——他們的生活方式使他們經常遇到一起。當然,貝絲有過風流韻事,但是我想告訴您,她並不是那種沉迷於男色的花痴。人們總喜歡這樣談論女人,但就貝絲而言,這並不正確。不管怎麼樣,就我所知,貝絲和她女兒之間幾乎素不相識。」

「塞奇威剋夫人是這麼跟我說的。您也這樣認為嗎?」

埃格頓點點頭。

「布萊克小姐還有其他的什麼親戚嗎?」

「事實上,一個也沒有。她母親的兩個兄弟死於戰火——她是老科尼斯頓唯一的孩子。梅爾福特太太,儘管這姑娘稱她‘米爾德里德表姐’,實際上是勒斯科姆上校的表姐。勒斯科姆認真負責地用過去的那一套方式照顧這個小姑娘,但這對一個男人來說……是難了點兒。」

「您說,布萊克小姐提到了婚姻這一話題?她不可能,我推測,實際上已經結婚了吧?」

「她還遠不夠年齡……她必須得到監護人及委託人的首肯。」

「從技術上講,是這樣的。但他們總是等不及就那樣做了。」老爹說。

「我知道。非常令人遺憾。人們不得不經歷這樣的手續,使他們成為受法律保護之人或者別的什麼。然而就連做到這點也不太容易。」

「他們一旦結婚了,就結婚了。」老爹說,「我猜測,假如她結了婚,然後突然去世,她的丈夫將繼承她的財富?」

「這種對婚姻的想法是不大可能的。她一直被小心地看護著,而且……」他看到總警督戴維臉上譏諷的微笑便打住了話頭。

不管對艾爾維拉的看護是多麼小心周到,她似乎已經成功地結識了極不合適的拉迪斯拉斯·馬利諾斯基。

他沒把握地說:「她母親就是一個例外,您說得對。」

「她母親就是例外,沒錯——她可能會那樣幹——但是布萊克小姐是另一種不同型別的人。她也是那種要做什麼就會按照自己的路數來的人,但她辦事的方式可大不一樣。」

「您不會真的認為……」

「我沒有認為什麼——至少現在還沒有。」總警督戴維說。


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅