裁縫的洋娃娃 第二章

「嗬,它確實嚇了我一跳,」格羅夫斯夫人在陳列室裡來回走動,邊擦灰塵邊說,「真是嚇得我再也不想去試衣間了。」

「是什麼嚇了你一跳啊?」庫姆小姐問道,這時她正坐在房間角落的寫字檯前,忙著算各種賬。「這個女人,」她完全沉浸在自己的思路里,「認為她每年能從我這拿兩件晚禮服、三件雞尾酒裙和一套西服,卻連一便士都不用付給我!這種人,真是!」

「是那個洋娃娃。」格羅夫斯夫人說。

「什麼,又是我們的洋娃娃?」

「是的,像個人一樣,在辦公桌那邊坐著。嗬,嚇得我不輕!」

「你在說什麼呢?」

艾麗西婭·庫姆站了起來,大步穿過房間,走過外面的樓道,進了對面的試衣間。房間的角落擺放著一個謝拉頓式的小辦公桌,洋娃娃就坐在緊靠桌子放著的椅子上,而她鬆軟的長胳膊就那樣搭在桌子上。

「有人似乎想要開玩笑,」艾麗西婭·庫姆說,「竟然讓她那樣坐著。說真的,她看上去相當自然呢。」

就在這時,希比爾·福克斯從樓上下來,手裡拿著當天上午要試穿的禮服。

「希比爾,過來。看看我們的洋娃娃,現在它正坐在我的私人辦公桌前寫信呢。」

兩個女人都盯著那洋娃娃。

「說真的,」艾麗西婭·庫姆說,「太荒謬了!我想知道是誰把她支起來,放在那裡的。是你嗎?」

「不,不是我,」希比爾說,「一定是樓上哪個女孩做的。」

「真是個愚蠢的玩笑,」艾麗西婭·庫姆說。她把那個洋娃娃從桌子上拿起來,扔回了沙發。

希比爾小心翼翼地把禮服放在椅子上,然後走出房間,去了樓上的工作室。

「你們知道那個洋娃娃嗎,」她說,「就是樓下庫姆小姐房間,試衣間裡的那個天鵝絨洋娃娃?」

女領班和三個女孩同時抬起頭來。

「是的,小姐,我們當然知道了。」

「今天早上是誰開玩笑讓她坐在桌子前的?」

三個女孩看著她,然後女領班埃爾斯佩思說:「讓她坐在桌子前?我沒有。」

「我也沒有,」其中一個女孩說,「馬琳,是你嗎?」馬琳搖了搖頭。

「埃爾斯佩思,是你的傑作嗎?」

「不是,真的,」埃爾斯佩思說,她是個不苟言笑的女人,看上去好像嘴裡總是裝滿了針,「比起讓洋娃娃坐在桌子前,我可是有更多重要的事情要做。」

「聽著,」希比爾說,她發顫的聲音令她自己都感到驚訝,「這……這是個很有趣的玩笑,我只是想知道是誰做的。」

三個女孩都感到特別氣憤。

「福克斯夫人,我們已經告訴過你了。我們誰也沒幹,是吧,馬琳?」

「我沒做過,」馬琳說,「如果內莉和瑪格麗特說她們沒做過的話,那麼,我們都沒做過。」

「你已經聽見我們的話了吧,」埃爾斯佩思說,「福克斯夫人,這到底是怎麼回事兒啊?」

「也許是格羅夫斯夫人?」馬琳說。

希比爾搖了搖頭。「不會是格羅夫斯夫人的。那個洋娃娃嚇了她一跳。」

「我要下樓親眼看一看。」埃爾斯佩思說。


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅