聖所 第三章

「毫無疑問。」科拉多克警督說。

***

馬普爾小姐看了看科拉多克警督的臉,又看了看邦奇·哈蒙熱切的面容。那個手提箱放在桌子上。「當然了,我還沒有開啟它。」老婦人說,「在公職人員到來之前,我是不會想做那樣的事情的。另外,」她補充道,臉上露出了維多利亞時代人那種故作端莊又頑皮的微笑,「箱子是鎖著的。」

「馬普爾小姐,想猜一猜裡面裝著什麼嗎?」警督問。

「我猜嘛,」馬普爾小姐說,「裡面裝的會是卓貝妲的戲服。你需要鑿子嗎,警督先生?」

鑿子很快起了作用。當箱蓋被撬開的時候,兩個女人都輕輕地吸了一口氣。陽光透過窗戶照進來,照亮了似乎取之不盡的珠寶,那些寶石閃閃發光,紅色的,藍色的,綠色的,橘黃色的。

「阿拉丁之洞,」馬普爾小姐說,「那個女孩跳舞時戴的閃閃發光的珠寶。」

「啊,」科拉多克警督說,「現在,您認為它為什麼如此珍貴,讓一個男人為了拿到它而被謀殺了?」

「我想她是個狡猾的女孩,」馬普爾小姐想了一會兒說,「她死了,不是嗎,警督先生?」

「是的,三年前死的。」

「她擁有了這條貴重的翡翠項鍊,」馬普爾小姐若有所思地說道,「如果把那些石頭從項鍊上拆下來,零散地固定在她的戲服上,人們會以為戲服上的石頭只是五彩繽紛的人造鑽石。而她還有一個真項鍊的仿製品,當然,那個被偷走了。難怪那條項鍊沒出現在市場上,小偷很快發現那些石頭是假的。」

「這兒有一個信封。」邦奇邊說邊把閃閃發光的石頭推到了一邊。

科拉多克警督接過她手裡的信封,從裡面抽出了兩份官方模樣的檔案。他大聲讀道:「沃爾特·聖約翰與瑪麗·莫斯的《結婚證》。」那是卓貝妲的真名。

「那麼他們是結了婚的,」馬普爾小姐說,「我明白了。」「另一份是什麼?」邦奇問。

「女兒朱爾的出生證明。」

「朱爾?」邦奇大叫,「噢,當然。朱爾!吉爾!這就對了。我現在明白他為什麼來齊平克萊格霍恩了。‘朱爾’就是他想要告訴我的。朱爾!芒迪一家,你知道,拉伯納姆小屋。他們替別人照顧一個小女孩,全身心地照顧她。她就像是他們的親孫女一樣。是的,我現在想起來了,她叫朱爾,只是,當然了,他們叫她吉爾。」

「一個禮拜前,芒迪夫人患了中風,芒迪先生也得了肺炎,病得很厲害。他倆都打算去醫院治病。我一直在盡力為吉爾找個好人家。我不想她被送到社會福利機構去。」

「我猜,她父親在監獄裡聽說了這件事,他想辦法越獄,把他或妻子放在老服裝員那兒的手提箱拿走。我想,如果那些珠寶真的屬於小女孩的母親的話,它們現在可以用在小孩身上了。」

「我就是這樣想的,哈蒙夫人。如果它們在這裡的話。」

「哦,它們的確都在這裡。」馬普爾小姐歡快地說。

註釋:

一種透明無色的鑽石仿製品。


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅