第八章

「她的話可信嗎?」

很明顯,班尼特小姐似乎把這句話看作是對她職業的汙衊,她有些刻薄地說道:「我當然希望如此。畢竟,人們不會到處說謊,尤其是那種事情,對嗎?」

卡德瓦拉德一直在聽他們的對話,現在突然插嘴進來。「哦,不是這樣嗎?真的嗎?」他叫道,「有時候他們說話的方式,會讓你覺得他們的車速不僅是在限速範圍之內,同時他們還在倒車呢。」探長對中斷的對話感到惱火,慢慢轉過身來,看著警官。班尼特小姐也對年輕人的話有些吃驚和尷尬。卡德瓦拉德警官再次低頭看著自己的筆記,探長轉回身去,看著班尼特小姐。「我所得到的訊息是這樣的,」他告訴她,「在當下的悲痛和壓力下,對於殺害了自己孩子的人,一個人可能會很容易去想威脅他,想要復仇。但細想一下,如果情況真的是那樣,他肯定會知道那不是理查德·沃裡克的錯。」

「哦,」班尼特小姐說道,「是的,我明白你的意思了。」

探長慢慢地在房間裡走動,繼續說道:「另一方面,如果說汽車已經違規駕駛並且超速。如果汽車,我們假設這麼說,失去了控制——」

「勞拉告訴你的嗎?」班尼特小姐打斷他的話。

探長轉過身來看著她,聽她提到被害者的妻子,有些吃驚。「你憑什麼認為是她告訴我的?」他問道。

「我不知道,」班尼特小姐回答道,「我猜的。」她看上去有些困惑地瞥了一眼手錶。「就這些了嗎?」她問道,「我今天上午很忙。」她走到門口,開啟門,正要離開。探長說:「如果可以的話,我想和賈恩談談。」

班尼特小姐在門口轉過身來。「噢,他今天上午很興奮。」她說道,聲音有些冷酷,「如果你能不找他談話——又得說起這些,我會很感激。我才剛讓他平靜下來。」

「對不起,恐怕我們得問他幾個問題。」探長堅持道。

班尼特小姐緊緊地關上房門,而後又回到房間。「你為什麼不能找到那個男人麥克格雷格,然後問他呢?」她建議道,「他不可能跑得很遠。」

「我們會找到他的,別擔心。」探長向她保證。

「我希望你能,」班尼特小姐反駁道,「復仇,憑什麼,又不是基督教。」

「當然,」探長表示同意,又意味深長地補充道,「特別是事故又不是沃裡克的過錯,那是無法避免的。」

班尼特小姐尖銳地看了他一眼。停頓了一下後,探長重複道:「我想和賈恩談談。」

「我不知道能不能找到他,」班尼特小姐說道,「他可能出去了。」很快她離開了房間。探長看著卡德瓦拉德警官,點頭示意門口,警官跟著她出去了。走廊上,班尼特小姐告誡卡德瓦拉德。「你不必惦記他。」她說道。隨後她再次回到房間裡。「你別惦記那個孩子。」她命令般說道,「他很容易變得不安,會忽然變得興奮,喜怒無常。」

探長默默地看了她一會兒,然後問道:「他有暴力傾向嗎?」

「不,當然沒有。他是個非常可愛的男孩,非常溫柔,真的很溫順。我只是說你可能會激怒他,像謀殺案這種事對孩子不好。他真的就是這樣,就是一個孩子。」

探長坐在書桌後的椅子上。「你不用擔心,班尼特小姐,我向你保證,」他告訴她,「我們很清楚這種情況。」


作者「阿加莎•克里斯蒂」的其他小說

H莊園的午餐》《藍色列車之謎》《黑咖啡