第二十九章 進一步說明

「不可思議,太難以置信了。」他脫口而出。

「先生,你說話可要謹慎才好。」

「我有很多證據,」安東尼鎮定地說,「我覺得我可以說服男爵。」

男爵舉起了手。

「我肯定會檢查你的證據,但是我不需要那些。單單你的幾句話就夠了。而且,你很像你的英國籍的母親。我一直都說‘這個年輕人,肯定來自名門’。」

「您總是對我很信任,男爵。」安東尼說,「我不會忘記您的恩德。」

他看了一眼旁邊的巴特爾警長,對方仍然保持著毫無表情的撲克臉。

「你明白,」安東尼笑笑說,「我的處境一直都極其危險。在我看來,別墅裡的所有人都有十足的理由希望邁克爾·奧保羅維其出局,就因為我是王位的下一個繼承人。我一直都害怕巴特爾警長,我始終覺得他在懷疑我,只是還沒找到合理動機才沒採取行動。」

「先生,我從沒懷疑過你殺了人。」巴特爾警長說,「對於這種事,我們有我們的直覺。但我知道你始終在害怕點什麼,這讓我很不解。假若我早一點知道你的真實身份,我估計就依照證據,將你逮捕了。」

「真慶幸我瞞住了這個心虛的秘密。你把我的其他事都挖出來了。巴特爾警長,你真是你們這行的一把好手。我會對蘇格蘭場保持敬畏之心。」

「太不可思議了,」喬治喃喃地說,「我從沒聽過這麼不可思議的事,實在難以置信。男爵,您真的相信……」

「親愛的羅麥克斯,」安東尼語氣嚴肅地說,「在未提出有力的書面證明前,我無意請求英國外務部支援我的訴求。我建議現在散會,我同男爵和艾薩克斯坦先生討論下那筆貸款的協議條件。」

男爵站起身來,雙腳併攏。

「能見到赫索斯拉夫的國王殿下,」他莊嚴地說,「是我一生中最光榮的時刻。」

「對了,男爵,」安東尼鉤住對方的胳膊,漫不經心地說,「我忘了告訴您,還有個重要的相關資訊,我已經結婚了。」

男爵向後退了幾步,臉上佈滿了失望。

「我就知道肯定會出亂子,」他低沉地說,「天啊!他在非洲娶了個黑人!」

「好啦,好啦!沒有那麼糟。」安東尼大笑起來,「她夠白了,從頭到腳都是白的。」

「好吧。那就是一場體面的貴庶通婚。」

「也不對。她可是要成為我這個國王的皇后呢。您不用搖頭,她完全可以勝任。她是一位英國貴族的小姐,她的家族可以回溯到英皇威廉一世的時代。皇族與貴族通婚現在很流行的,而且,她對赫索斯拉夫的事也略知一二。」

「哎呀!」喬治·羅麥克斯一反平常咬文嚼字的習慣驚叫起來,「該……該不會……是維吉尼亞·瑞福吧?」

「對,」安東尼說,「正是維吉尼亞·瑞福。」

「老兄,」卡特漢姆侯爵大喊,「我的意思是……閣下,恭喜您!她可是個尤物。」

「謝謝你。」安東尼說,「她遠不止於此。」

但是艾薩克斯坦先生正在好奇地端詳著他。

「對不起,請問閣下,你們是什麼時候結的婚?」

安東尼衝他一笑。

「其實,」他說。「我們今天上午才結婚。」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅