她叫住那個金髮女郎:「多蘿西?」
「什麼事,珍妮?」
「萊斯特夫人等一下會過來看她定做的那頂羅斯·德斯卡特斯款。你給她試試各種羽毛。待會兒見,我希望不會太久。」
她拿起一頂黑色的小帽子,歪戴在一邊,匆匆撲了點粉,然後望著波洛。
「走吧。」她忽然地說。
五分鐘之後,我們坐在了多弗街的一間小餐廳裡。波洛向侍者點了菜,我們面前已經擺上了雞尾酒。
「那麼,」珍妮·德賴弗說,「我想知道到底是怎麼了。卡洛塔究竟出了什麼事?」
「那麼她之前是出過什麼事兒呢,小姐?」
「現在是誰來提問題?你還是我?」
「我覺得應該是我來問。」波洛笑著說,「我聽說你和亞當斯小姐是很好的朋友?」
「是的。」
「那麼,小姐,我想請你接受我鄭重的保證。我現在所做的一切都是為了你死去的朋友,我向你保證事實就是如此。」
珍妮·德賴弗沉默了片刻,考慮著這段話。最後她迅速地點點頭表示同意。
「我相信你。繼續問吧,你想知道些什麼?」
「小姐,我聽說你的朋友昨天是和你一起吃的午餐。」
「是的。」
「她有沒有告訴你她晚上準備做什麼?」
「她沒有明確地說是昨晚。」
「但她確實說了點什麼?」
「是這樣,她提到一件事,也許是你想知道的。不過你要注意,她是當做秘密告訴我的。」
「這個我明白。」
「那讓我理清思路。我想最好還是用我自己的話來說。」
「只要你願意,小姐。」
「是這樣,卡洛塔很興奮。她並不是常常會這麼興奮,她不是那樣的人。她不肯明確地告訴我是什麼事,說是向人保證過不會說出去,但是確實有什麼事情。就我的感覺,應該是個挺大的惡作劇。」
「惡作劇?」
「她是這麼說來著。她沒有說怎麼做、什麼時候或者是在哪兒。只是——」她停了一下,皺起了眉頭,「是這樣,你要知道,卡洛塔並不是喜歡開玩笑搞惡作劇的那種人。她是個認真,心眼好,工作勤勉的姑娘。我想說的是,顯然是有人鼓動她去參與這件事。我想——她並沒有這麼說,你需要注意這點——」
「不,不,我完全明白。你認為是怎樣的呢?」
「我想——我很確信——這事多多少少和錢有關係。除了錢,卡洛塔幾乎不會真的為什麼事情感到興奮。她就是這樣的人。她是我認識的人當中最有生意頭腦的。她不會這麼興奮開心,除非是因為錢——而且是一大筆錢。我的感覺是,她在和什麼人打賭——而且她很肯定自己能贏。不過也不一定是這樣,我的意思是,卡洛塔從不打賭。我從沒聽說她打過什麼賭。不過,不管怎麼說,我肯定這事和錢有關。」
「她並沒有明確地這麼說?」
「沒——沒有。只是說她將來要怎樣怎樣。她說要把妹妹從美國接過來,在巴黎會面。她很愛她妹妹。她妹妹非常秀氣,我想,很有音樂天賦。行了,我所知道的就是這些了。這些是你想知道的嗎?」
波洛點點頭。
「是的。這可以證實我的想法。我得承認,其實我希望你能告訴我更多。我想過亞當斯小姐可能會嚴守秘密,但是我還是指望,作為一個女人,她可能會覺得向最好的朋友說點兒什麼並不算是洩露秘密。」
「我倒是想讓她告訴我,」珍妮承認道,「但是她只是大笑,說總有一天會告訴我的。」
波洛沉默了一小會兒,然後說道:「你知道埃奇韋爾男爵這個名字嗎?」
「什麼?那個被謀殺的人?半個鐘頭前在一張報紙號外上看到過。」
「那好。那你知道亞當斯小姐是否認識他嗎?」
「我想是不認識的。我很肯定她不認識。哦!等等。」
「怎麼了,小姐?」波洛急切地說。
「我想想,是什麼來著?」她緊皺著眉頭努力回憶著,「是的,想起來了。她提過他一次,非常怨恨地。」
「怨恨地?」
「是的。她是說——什麼來著?——像這樣的男人不應該憑他們的殘忍和缺乏諒解毀了別人的一生。她說——是的,是這麼說來著——他是那種死了也許對所有人都是件好事的人。」
「她是什麼時候說的這話呢,小姐?」
「哦,大概是一個月之前,我想是這樣。」
「是怎麼說到這個話題的?」
珍妮·德賴弗絞盡腦汁想了一會兒,最後還是搖了搖頭。
「我想不起來了。」她說道,「他的名字就這麼冒出來了,可能是在報紙上。不管怎樣,我還記得我當時想,卡洛塔又不認識這人,提起他來卻這麼激動,倒是有點奇怪。」
「確實有點奇怪。」波洛若有所思地表示同意。他又接著問道:「你知道亞當斯小姐是否有服用佛羅那的習慣嗎?」
「據我所知沒有。我從沒見過她吃過,也沒有聽她說起服用這個藥。」
「你有沒有在她包裡見過一個小小的金匣子,上面有寶石嵌著的字樣?」
「小金匣子——沒有,我肯定沒有見過。」
「那你知不知道去年十一月的時候亞當斯小姐在哪兒?」
「讓我想想。她去年十一月回了美國,我記得——是在月底的時候。在那之前她是在巴黎。」
「一個人嗎?」
「當然是一個人!對不起——可能你並不是那個意思。我不知道為什麼一說到巴黎,大家都會往最壞的事情上想。其實那兒真是一個很好、很高尚的地方。但是卡洛塔並不是喜歡週末出遊的那種人,如果你是想說這個的話。」
「小姐,那麼現在我要問你一個非常重要的問題。亞當斯小姐有沒有對某個男人有特別的興趣?」
「這個問題的答案是‘沒有’。」珍妮一字一頓地說,「卡洛塔,從我認識她開始就總是忙於她的工作和那個嬌弱的妹妹。她那種‘我是一家之主,全家都靠我’的自覺非常強烈。所以答案是沒有——嚴格地說。」
「哦!那麼不嚴格地說呢?」
「如果說——我是說最近——卡洛塔開始對某個男人發生興趣,我倒也不會太奇怪。」
「哦!」
「還是得提醒你,這完全是我單方面的猜測。我只是從她的態度上這麼琢磨。她有些——不同了——也不算是在做夢,但是有些恍神的樣子。她看起來也有些不同,某種程度上。哎,我也解釋不清楚。這是那種其他女人能夠感覺出來的事情——當然,也有可能我完全是錯的。」
波洛點點頭。
「謝謝你,小姐。還有一個問題。亞當斯小姐有沒有什麼朋友的名字縮寫是d?」
「d,」珍妮·德賴弗仔細地想著,「d?真抱歉,我想不出有這麼一個人。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》