第一部 第五章

「大衛,我們什麼時候回倫敦?我們什麼時候回美國啊?」

大衛·亨特從早餐桌的另一邊驚訝地掃了羅薩琳一眼。

「沒什麼可急的,是吧?這地方有什麼不好嗎?」

他用欣賞的目光迅速環顧了一下他們正在吃早飯的這個房間。弗羅班克依山而建,從窗戶向外望去可以將英國鄉間令人昏昏欲睡的風景盡收眼底。草場的斜坡上種著上千朵水仙花。此時它們花期將盡,卻依然留下一大片金黃色的花海。

羅薩琳一邊把盤子裡的烤麵包弄碎,一邊小聲嘀咕著:

「你說過咱們要去美國的——很快。一處理好就走。」

「對——可實際上處理起來沒那麼容易。辦事情都得有個先後次序。無論是你還是我都拿不出什麼公務上的理由啊。打完仗以後事情總是會比較難辦。」

他說這番話的時候自己都覺得有些惱火。他提出來的這些理由儘管都如假包換,可聽上去還是像在找藉口。他不知道坐在他對面的這個姑娘聽完之後會不會也有同感。而且她為什麼突然一下子就那麼渴望要去美國呢?

羅薩琳咕噥道:「是你說的,我們只要在這兒待一小段時間就可以。你可沒說我們要住在這裡。」

「沃姆斯雷谷有什麼不好嗎——還有弗羅班克?說說看?」

「沒什麼不好。我說的是他們——他們所有人!」

「克洛德一家子?」

「是啊。」

「那正是我的樂趣所在啊,」大衛說,「我喜歡看到他們那一張張自以為是的臉陷入深深的嫉妒和怨恨之中。別不願意讓我找樂子,羅薩琳。」

她帶著不安低聲說道:

「我不希望你有那種感覺。我不喜歡那樣。」

「打起點兒精神來吧,小姑娘。你和我,我們已經被欺負得夠可以的了。克洛德一家子一直都過得舒適安逸——舒適安逸啊。就靠著他們的大哥戈登。一隻大跳蚤身上的小跳蚤們。我恨他們這號人——向來都恨。」

她嚇了一跳,說道:

「我不喜歡恨別人。那樣不好。」

「你不覺得他們恨你嗎?他們對你好過嗎——親密友善,和睦相處?」

她模稜兩可地說道:

「沒有什麼不友善的。他們也沒傷害過我。」

「但他們想啊,小姑娘。他們想。」他不羈地放聲大笑起來,「要不是他們對自己的身家性命也那麼小心翼翼的話,沒準兒哪個晴朗的早晨你就會被人發現後背上插著一把刀。」

她打了個哆嗦。

「別說這種可怕的事情。」

「好吧——或許不是把刀,是湯裡給你放點兒士的寧。」

她目不轉睛地看著他,嘴唇在顫抖。

「你在開玩笑吧……」

這下他又嚴肅起來。

「別擔心,羅薩琳。我會照顧你的。他們得先過我這關。」

她磕磕巴巴地說道:「要是你說的都是真的——就是說他們恨咱們——恨我——那我們幹嗎不去倫敦呢?在那兒我們就安全了——離他們全都遠遠的。」

「鄉下對你有好處,我的小姑娘。你也知道在倫敦待著你會彆扭。」

「那是有炸彈轟炸的時候——那些炸彈。」她閉上了眼睛,渾身顫抖,「我永遠都忘不了——永遠……」

「不,你會忘記的。」他溫柔地攬過她的肩膀,輕輕搖晃著她,「振作起來,羅薩琳。你那會兒是被嚇壞了,可現在一切都過去了。再也沒有什麼炸彈了。別再想這個,把它忘掉吧。醫生都說,要你多呼吸呼吸鄉下的空氣,多過過鄉村的生活。這就是我不讓你回倫敦的原因。」

「真的是這個原因嗎?是嗎,大衛?我還以為——或許——」

「你以為什麼?」

羅薩琳緩緩說道:

「我還以為你或許是因為她才想要待在這兒……」

「她?」

「你知道我說的是誰。那天晚上那個女孩兒。就是在皇家海軍女子服務隊待過的那個。」

他的臉色突然黯淡下來,令人生畏。

「林恩嗎?林恩·瑪奇蒙特。」

「她對你來說還挺重要的,大衛。」

「林恩·瑪奇蒙特?她是羅利的女朋友。宅在家裡深居簡出的老好人羅利。那頭長得還不錯但腦子遲鈍的笨牛。」

「我那天晚上看見你跟她說話了。」

「噢,我的老天爺啊,羅薩琳。」

「而且在那以後你還見過她,對不對?」

「有一天早上我出去騎馬的時候在農場附近遇見過她。」

「你還會再遇見她的。」

「我當然還會遇見她!這是個彈丸之地。你走兩步恨不得就得被一個姓克洛德的人絆著。不過你要是以為我就此愛上了林恩·瑪奇蒙特,那你就大錯特錯了。她是個驕傲自大、讓人討厭的女孩子,說話的時候一點兒禮貌都沒有。我倒希望她能讓老羅利樂不可支。不,羅薩琳,我的小姑娘,她可不是我喜歡的那種人。」

她疑慮重重地說:「你確定嗎,大衛?」

「當然確定。」

她不無膽怯地說道:


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅