第八章

長夜 阿加莎·克里斯蒂 第2頁,共2頁

「你對吉卜賽人瞭解得多嗎?」

「事實上一無所知。」我如實回答,「如果你不想要吉卜賽莊,艾麗,我們可以在別的地方買個房子。在威爾士的高山之巔,西班牙的畔海之濱,或者在義大利的山麓之下,桑託尼克斯也可以在那些地方給我們造房子。」

「不。」艾麗說,「我就要那個地方。在那裡我第一次看見你走上公路,突然來到轉角處,然後你看到了我,一動不動地看著我。這一幕我永遠不會忘記。」

「我也不會。」我說。

「所以,房子就要蓋在那個地方,然後由你的朋友桑託尼克斯設計。」

「但願他還活著。」我帶著一絲不安的痛苦說道,「他有病在身。」

「噢,是的。」艾麗說,「他還活著,我去見過他了。」

「你去見過他了?」

「是的,我在法國南部那陣子,他在那邊的一個療養院裡。」

「每一分鐘,艾麗,你似乎都能讓我感到越來越驚奇——關於你所做和所安排的這些事情。」

「我覺得他真是一個相當奇特的人。」艾麗說,「同時也相當可怕。」

「他嚇到你了嗎?」

「是的,因為一些原因,他把我嚇了一跳。」

「你跟他說了我們之間的事?」

「是的。噢,當然了,我對他和盤托出了我們之間的事,還有吉卜賽莊和房子的事。他告訴我,我們要和他一起冒冒險了,因為他的病情相當嚴重。但是他說他還能在剩下的日子裡去看看地形,畫畫圖紙,然後讓房子慢慢成形。他說就算在房子竣工之前他就撐不住了,那也沒關係。但是我告訴他,」艾麗接著說,「房子完工之前不許死,因為我想讓他看著我們住在裡面。」

「他說什麼了?」

「他問我是不是知道和你結婚意味著什麼,我說我當然知道。」

「然後呢?」

「他說他懷疑你到底知不知道自己在幹什麼。」

「我當然也知道啊。」

「‘顧特曼小姐,你總是知道你想要什麼。’他說,‘你總會去到你想去的地方,因為這是你自己選擇的道路。但是邁克,’他說,‘可能走上了一條歧路,他還沒有成熟到真正瞭解自己想要什麼。’」

「我對他說,」艾麗說,「他和我在一起會非常安全。」

她有良好的自信。我對桑託尼克斯說的話感到非常憤怒,他就像我母親,似乎總是比我本人還更瞭解我自己。

「我知道我想要什麼。」我說,「我要走的就是我自己想走的路,而且是你和我一起走。」

「他們已經開始把古堡的廢墟推平了。」艾麗說。

她開始把話題轉為現實。

「只要規劃一完成,接下來就是急急忙忙地幹活了。我們一定要抓緊時間,桑託尼克斯是這麼說的。我們下週二結婚好嗎?」艾麗說,「下週二是個好日子。」

「我們誰都不邀請。」我說。

「除了格麗塔。」艾麗說。

「讓格麗塔見鬼去。」我說,「我們結婚不用她來。只有你和我,沒有旁人。必要的證婚人我們可以在大街上隨便拖幾個進來。」

現在回想起來,我真覺得,那是我一生中最快樂的時光。


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅