化妝盒:全套化妝用品。精製的純金修指甲用具。一隻小瓶,上面的標籤上用墨水寫著「硼酸粉」。
波洛看完清單後,傑普指著最後一項說:「我的人相當聰明,他覺得把這個和其他東西放在一起有點奇怪。才不是硼酸粉!那個小瓶子裡的白色粉末是可卡因。」
波洛的眼睛睜大了一下,然後慢慢點點頭。
「也許這與本案無關,」傑普說,「不過大概也不用我提醒你,一個吸毒的女人道德水準能有多高。我覺得,當她急著獲取想要的東西時,她的地位阻止不了她,無論她把那套無助的女性姿態運用到什麼地步。但無論如何,我懷疑她是否有足夠堅強的神經去實施謀殺。說實話,我也看不出她作案的可能性。這件事可能沒什麼意義。」
波洛將手寫的清單拿起來再讀了一次,然後放下,嘆了一口氣。「從表面上看,顯然有一個人是兇手。但我卻不明白是為什麼,以及如何實施的。」
傑普盯著他。「你是說,只看了這張清單,你就知道是誰幹的了?」
「我想是這樣。」
傑普抓起清單又讀了一遍,之後遞給福尼爾,後者也從頭到尾看了一遍。然後他把清單丟在桌上,瞪著波洛。
「不是在開玩笑吧,波洛先生?」
「不,不。」
「你呢,福尼爾?」
法國警官搖搖頭,「我也許很笨,但我看不出這份清單有什麼幫助。」
「不是清單本身,」波洛說,「而是將它與本案的某些特徵聯絡起來。不過,也許是我搞錯了。」
「把你的理論說出來聽聽吧,」傑普說,「我非常有興趣。」
波洛搖搖頭。「像你說的那樣,這只是個理論而已。我一直希望在清單中找到一件物品,我的確看到了。但它指向不同的地方。正確的線索,但人選不恰當。這意味著我們還有許多工作要做,而且確實還有許多模糊不清的問題。我看不清下一步該怎麼走,只能等待某些跡象出現,並且以一種有意義的方式組合起來。你們沒有察覺嗎?我看你們並沒有。那好,我們各自按自己的思路行動吧。我可以告訴你們,此刻我無法確信任何事,只不過是某種猜測而已。」
「我看你是在信口開河。」傑普說著站起身來,「我們今天就到此為止。我負責倫敦這邊,你回巴黎。那麼你呢,波洛先生?」
「我仍然希望和福尼爾先生一道去巴黎——比之前更希望了。」
「還更希望?我真想知道你腦子裡是頂什麼帽子。」
「帽子?你可真不客氣!」
福尼爾起身與他們鄭重握手。「感謝你們的熱情款待,祝你們晚安。我們明天在克里登機場見?」
「沒錯,一言為定。」
「希望航程中沒有人試圖謀殺我們。」
兩位偵探走後,波洛陷入了沉思。他站起身來收拾了一番,倒空菸灰缸,擺正椅子。他坐在桌旁,順手拿過一本雜誌,封面標題是:兩位日光崇拜者——霍布里伯爵夫人和雷蒙德·巴勒克拉夫先生在皮內。封面照上,兩人身著泳裝,笑著挽起手臂。
「我想,」波洛自語道,「有些人會因為這幾句話做些什麼……是的,他們會的。」
本韋努託·切里尼(benvenutocellini,1500—1571),義大利文藝復興時期的金匠、畫家、雕塑家、戰士和音樂家。
tauchnitznovels,第二次世界大戰前德國出版的廉價叢書。
原文為諺語talkthroughyourhat,直譯為「用你的帽子思考」,故有下文的對話。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》