第83章

本源 丹·布朗 第2頁,共2頁

「我們從哪裡來?」安布拉看著顯示屏上的文字興奮地說。

「是啊。」

安布拉衝他莞爾一笑。「那我們去找答案吧!」

她示意朝顯示屏旁邊兩個立柱之間貌似通往教堂的門口走。

就在兩人穿過大廳時,顯示屏再次重新整理。螢幕上出現了似乎隨機拼組的單詞。單詞的數量毫無章法地不斷增加,新單詞不斷發生演變、變體,結合成一組複雜的短語。

……生長……新鮮的芽……漂亮的枝丫……

隨著影像不斷放大,蘭登和安布拉發現單詞變化成一棵正在生長的樹的形狀。

這是什麼?

兩人聚精會神地注視著顯示屏上的圖形,這時四周無伴奏合唱的聲音越來越大了。蘭登突然發現,合唱者並不如他想象的那樣是在用拉丁語唱,而是在用英語唱。

「我的上帝啊!看螢幕上的單詞。」安布拉說,「我覺得這些單詞是與音樂匹配的。」

「說得沒錯。」蘭登看到合唱響起的同時,文字也出現在螢幕上。

通過慢慢發揮作用的誘因……不是通過奇蹟般的行為……

蘭登邊聽邊看。螢幕上單詞跟音樂的結合讓他莫名地感到心神不寧。音樂顯然是宗教音樂,但文字卻不是。

有機生物……最強者生……最弱者死……

蘭登突然停下腳步。

我知道這段音樂!

幾年前埃德蒙曾帶蘭登去看過一場名叫《查爾斯·達爾文彌撒曲》的演出。這是一首基督教風格的彌撒曲,作曲家摒棄了傳統的宗教拉丁文字,從查爾斯·達爾文的《物種起源》中摘錄了一些內容取而代之,其目的是用敬畏神靈的聲音唱出物競天擇的殘酷性,進而營造出一種強烈的違和感。

「奇怪,」蘭登嘀咕道,「我和埃德蒙不久前一起聽過這段音樂——他很喜歡。在這兒又聽到它,真是巧合。」

「不是巧合。」頭頂上的揚聲器裡傳來一個熟悉的聲音,「埃德蒙教導我,迎接來訪的客人時要放點兒音樂供客人欣賞,要給客人看些有趣的東西以供談資。」

蘭登和安布拉抬頭看著揚聲器簡直不敢相信自己的耳朵。歡迎他們的爽朗聲音顯然是英國腔。

「很高興你們能找到這裡。」非常熟悉的合成音說道,「我沒辦法聯絡你們。」

「溫斯頓!」蘭登驚呼道。能重新聯絡上一臺機器,居然使他有如釋重負的感覺,這讓他很是驚訝。他和安布拉很快把事情的經過對溫斯頓講了一遍。

「很高興聽到你們的聲音。」溫斯頓說,「告訴我,東西找到了嗎?」


作者「丹·布朗」的其他小說

達芬奇密碼》《失落的秘符》《數字城堡》《達·芬奇密碼》《騙局》《天使與魔鬼》《地獄