導讀:體會清張先生出神入化的擬題功力
文/宮部美幸
雖想擬漂亮標題,
但標題委實太難。
這可不是隨口亂說,標題真的很難定。
不可過於造作,也不可枯燥乏味;不能毫無意義,也不能含義太深。要看完結尾能讓人拍膝叫絕地說聲「原來如此」,或者足以「發人深省」的標題才值得佩服。而一開始就「露餡」的標題則令人掃興。
大家一定也有被標題挑起興致,才拿起某本書的經歷吧!我就是標準的這種型別,一看到令我「哇!」地雙眼一亮的標題,縱使之前從未聽過這本書,也會抓起來看。
我自己寫作時也是,如果標題還沒決定,我就什麼都沒法構思。假使碰上即將連載,姑且先擬個標題交差的話,我事後一定會更改。不僅如此,有時候連作品本身也會很失敗,還得全面修改。
標題就是作品的門面。俊美出色固然最好,不過就算再怎麼美,如果都長得差不多還是會看膩,和別家美女混淆不清也很麻煩,還是得有點自己的個性。如果是系列作品最好有一貫性。此外,最理想的狀況就是讓人一聽或一看就能記住,發音和字面上響亮好看,或是一說就能留下深刻印象的字眼組合。
這純粹是理想。要擬出一個符合所有條件的標題,最起碼我望塵莫及。
那是不可能的……
不過在這個世界上,就是有那種可以不斷創造絕妙標題的作家,清張先生也是其中之一。
若要舉出例項,根本說不完……應該說,各位讀者只要看了前面介紹過的作品標題,就能不證自明。如果連長篇代表作也一併回想,令人垂涎欲滴的精彩標題簡直數不清。沒錯!
如果有時間,我真想再做一份調查問卷——「你最喜歡清張作品的哪一個標題?」這次要問作家。不過我想《點與線》與《砂器》一定會名列前茅吧。論內容是名作,論標題也是名作。
順帶一提,《砂器》本來是在報紙上連載的小說。連載期間,每天的報紙上,連載小說版面都會冠上《砂器》這個標題,您不覺得光是想象就令人興奮了嗎?一定巴不得趕快看內容吧。再扯個題外話,野村芳太郎導演的電影《砂器》(這當然也是一部名作)一開場(不只這一幕),放浪少年在沙灘上,一如其名地收集沙子做成器皿。這固然是對原作充滿敬意的一幕,但我要斗膽說,每次看了這一幕都會想,就算少年做的不是「器皿」也無所謂,用沙子堆個城堡多好。我甚至覺得這樣反而更貼切。
《砂器》應該不是指具象的器皿。渴求裝滿幸福這種縹緲之物而不得不揹負著沉重宿命活下去的人,他們是何等的脆弱,而用來象徵他們的字眼就是「砂器」。因此,電影裡也用不著特地弄個沙子做成的器皿吧?(寫到這裡我突然想到,好標題的必備條件中似乎還可以舉出一項——淺顯易懂,不帶特指性。)
好,清張先生既然是這麼一位擬題高手,可如果我設下這一章的標題後,洋洋灑灑地把著名標題統統列出來就交差了事,那未免太無趣。更何況數量太多也列不完,於是我想出了一個大膽的點子。
我一開始就已招認,清張先生的短篇作品我看過的數量不到一半。這次為了編輯這個選集才初次閱讀的作品佔了半數以上。
於是,我從這些初次閱讀的作品中選出了三個喜歡的標題,測試自己根據這個標題會編出什麼樣的故事。這算是一種「借題發揮」吧。當我決定「就用這個標題」之後,先不看內容,而是先思考「如果是我,會怎麼寫」,然後再詳讀作品,揭開謎底。
這麼做對巨匠雖然不敬,不過也算是書迷的特權,所以還請先生見諒。各位讀者不妨也一邊思索「如果是我,會寫成怎樣的故事」,一邊往下看。我想會別有一番樂趣哦。
《付出太多的婚事》
關於這個短篇,清張先生自己在後記中曾表示:「想寫出歐·亨利那種短篇的味道。」原來如此,和其他短篇比起來,這篇文章的氛圍的確比較輕快通俗,敘述方式也果然很有那種味道。
對於婚事,付出太多。這就是標題。
既然說到「付出」,那當然是指付錢嘍。為了讓媒人替自己多說幾句好話,付了太多錢,反而招致不好的結果……
我只能做這種無聊的聯想。
所謂「請媒人說好話」,就是說負責牽紅線的媒人,將當事人容貌、經歷之類的背景形容得天花亂墜、誇大其詞。所以才會有人說:「媒人嘴,胡亂吹,聽到的最好打個折扣再相信。」
比方說,假設有位女性,只有那麼一張照片照出來有些像松隆子,媒人就會說:「她長得跟女明星松隆子一模一樣哦。」媒人口中「簡直跟木村拓哉一樣俊美又酷帥的好青年」,見面一看,是比較像把木村拓哉扔進澡堂裡用熱水泡三天之後的腫脹德性。不過,只要人品好,這些當然都不重要。
這年頭,靠媒人撮合結婚的夫妻似乎越來越少,負責安排相親的媒人也不再像以往那樣按照規矩指揮一切,好像已轉為純粹扮演「介紹雙方認識」的角色,變得無足輕重。因此「媒人嘴」這個名詞,也很少用原意了。反倒是其他場合,比方說企業合併或網路投機公司成立時,說不定會派上用場。
不過,在媒人身上砸了大把銀子,請對方拼命替自己說好話,卻招致不良結果。這話怎麼說?
假設某地有位年輕小姐,個性有點內向,不過心地善良,是個可愛的女孩,父親熱切期盼她能有個好歸宿,遂委託熟人介紹,並且千囑萬託。
沒想到,由於父親對媒人太好了,媒人食髓知味,擔心小姐如果順利結婚,自己以後就沒機會再嚐到這種甜頭了。於是即使有好親事上門,也故意不撮合,還偷偷跟對方講小姐的壞話。在這位小姐看來,實在無法理解,為何每次相親都被對方回絕。最後小姐陷入絕望,終於病倒了。她的父母在某種契機下得知真相後大發雷霆,誓言要向這個不要臉的媒人復仇……
作者「松本清張」的其他小說
《玫瑰旅遊團》《女人階梯》《錯位(交錯的場景)》《交錯的場景》《砂之器》《歪斜的影印》《臉》《富士山禁戀》《夜的聲》《酒吧世界(黑色皮革手冊)》《黑血的女人》《空白的憂慮》《證詞》《種族同盟》《淡妝的男人》《合作的被告》《大手筆》《波浪上的塔》《強蟻》《眼之壁》