「私——私——」她氣憤地搖搖頭,在那條寬敞走廊的昏暗燈光下,她的頭髮泛著豔麗的色澤。「你在拿我開心。」
「嗯——哼。」
「什麼?」
「走吧,」我說,「你聽到我說什麼了。」
「你什麼也沒說。你就是特喜歡捉弄人。」她豎起一根大拇指,咬了咬。那根大拇指奇形怪狀的,又細又小,像多長出來的,缺了一個關節。她咬住手指,慢慢吮了起來,像嬰兒吸奶嘴一樣,把它在嘴裡轉動著。
「你可真高啊。」說完,她心中竊喜,咯咯笑著。接著,她腳也不抬,緩慢而靈巧地轉過身去。她兩手一垮,垂到身側。她踮起腳尖,朝我仰靠過來。她直愣愣倒進了我的懷裡。要麼扶住她,要麼由她在大理石地面上摔個頭破血流。我抓住她的腋下,她腿一軟,立馬癱倒在我身上。我只好抓緊她,託她起來。她頭一貼上我的胸膛,就打著圈蹭了起來,還衝我傻笑。
「你真可愛,」她咯咯笑著,「我也可愛。」
我不做聲。正在這個時候,管家剛巧不巧穿過落地窗回來了,看到我抱著她。
他對此好像無動於衷。他高大瘦削,滿頭銀髮,六十歲上下。一雙藍眼睛冷漠得無以復加。他的皮膚光滑亮潔,看動作,應該是個身強體壯的人。他緩步穿過大廳向我們走來,那女孩急忙從我懷裡跳了開去。她飛奔到房間那頭的樓梯腳下,像只小鹿般上去了。我還沒來得及深吸一口氣再撥出來,她就消失了。
管家語調平板地說:「將軍現在要見您,馬洛先生。」
我把下巴從胸前抬起,朝他點點頭。「那人是誰?」
「卡門·斯特恩伍德小姐,先生。」
「得讓她改掉這毛病。她看上去不小了。」
他恭敬地看著我,不苟言笑,重複了一遍剛才的話。
英語中,道格豪斯(doghouse)是「狗窩」的意思。
作者「雷蒙德·錢德勒」的其他小說