第十三章

馬斯特頓太太離開之後,波洛便走了出去,溜達著穿過樹林。此時他全身的神經變得極為異常,心中有股抵擋不住的慾望促使他去察看所有灌木叢,而且將所有杜鵑花灌木叢視為可疑的藏屍地。最後他來到那座怪建築前,走進去坐在了石凳上,讓自己習慣穿著緊緊的漆皮尖頭皮鞋的雙腳休息一下。

透過樹林,他能看到河面上泛著絲絲微光,也能看到對面河岸上長滿了樹木。他發現自己十分認同那位年輕建築師的觀點,此地不應建造這麼一座奇怪的建築。當然,可以在樹林裡開闢出一塊空地,但這樣做視野依舊不會太好。而且,正如邁克爾·韋曼所說,房屋附近有一條河,河岸上長滿了青草,兩岸景色宜人,河水一直流向赫爾茅斯,在這裡建一座裝飾性建築是最好不過了。波洛的思緒飛轉,從赫爾茅斯想到「希望」號遊艇,又想到了艾迪安·德索薩。整個案情肯定有某種模式,但究竟是何種模式,他想象不出來。星星點點的線索有了,卻連不起來。

他發覺眼前似乎有東西在閃爍,於是彎腰撿了起來。這個閃光的東西掉在了水泥地上的一個裂縫裡。他把它放在掌心,仔細地瞧著,感覺似曾相識。是手鍊上的一個金色的小吉祥物墜兒,他蹙眉思索著,腦海裡浮現出一幅畫面,一隻手鍊,一隻黃金手鍊,上面掛著一些裝飾的小吉祥物。他好像再次回到帳篷裡,朱萊卡夫人,也就是莎莉·萊格,正在說黑人婦女和跨洋旅行,還說字母預示著好運。是的,當時她手上就戴著一隻金手鍊,上面掛著各種各樣的小飾墜兒。這種現代的時尚裝飾和波洛小時候的裝飾風格一樣。或許正是因為這個原因他才對其印象深刻吧。可以據此推測,萊格太太不知什麼時候來過這兒,就坐在這兒,手鍊上的小墜兒掉了,她可能都沒注意到,可能就在昨天下午……

波洛正這樣想著,突然聽到外面傳來腳步聲,他猛然抬起頭。有個人轉到那座怪建築前突然停住了腳步,看到波洛時嚇了一跳。波洛仔細地上下打量著這個體型偏瘦、長相清秀的小夥子,他上身穿著一件印著各種姿勢的烏龜和海龜圖案的襯衫。沒錯,就是這件襯衫。他昨天曾仔細觀察過,當時穿這件襯衫的人正在玩打椰子游戲。

他注意到,這小夥子顯得很慌張,行跡十分可疑。他用外地口音快速說道:

「請原諒,我不知道——」

波洛朝他微微一笑,但用一種責備的口氣說:

「恐怕,」他說,「你擅闖私宅了。」

「是的,對不起。」

「你從旅舍過來?」

「是的,是的,我是從旅舍過來的。我本想從這兒穿過樹林到碼頭去。」

「恐怕,」波洛溫和地說,「你要原路返回了,這兒沒有直通碼頭的路。」

這小夥子又連連道歉,咧開嘴賠笑著。

「對不起,真對不起。」

他鞠了一躬就轉身離開了。

波洛從怪建築出來,回到小路上,一直看著那個小夥子往回走。當走到小路盡頭時,他回頭瞟了一眼,發現波洛正盯著自己,小夥子加快了腳步,消失在拐彎處。

「好吧(注:原文為法語。),」波洛自言自語著,「我看見的是兇手嗎?」

那小夥子昨天一定在遊園會上,他與波洛相撞的時候還面帶怒容。可以很肯定地說,他一定非常清楚樹林裡沒有直通渡口的路。如果他的確是在找一條通向渡口的路,他肯定不會走怪建築前的這條,而應該沿著小河附近的低地走。而且,他到怪建築時的表情彷彿是前來赴約的,但在約會地點的人不是他要見的,所以十分吃驚。

「肯定就是這樣,」波洛自言自語道,「他來這兒是為了見某個人。他到底要見誰呢?」他好像才想起這個問題,「為什麼而來呢?」

他漫步到小路的拐彎處,看了看那條通向樹林的蜿蜒小路。那個身穿烏龜襯衫的小夥子早已不見了蹤影。或許他覺得要小心行事,於是儘快原地返回。波洛無奈地搖了搖頭,往回走。

波洛陷入沉思,輕輕地繞過怪建築一側,停在了門口,這次是他自己被嚇了一大跳。莎莉·萊格雙膝跪在那兒,正埋頭檢視地面上的裂縫。她嚇得從地上跳了起來。

「噢,是波洛先生啊,你嚇了我一跳。我沒有聽見你過來。」

「你在找什麼東西嗎,太太?」

「我——沒有,沒找什麼。」

「你或許丟了什麼東西,」波洛說,「還是掉了什麼東西。」他故意擺出一副調皮搗蛋、無事獻殷勤的樣子。「太太,是不是和誰有約會啊?真遺憾,我不是你想見的那個人。」

此刻,莎莉·萊格變得泰然自若。

「誰會在大上午的幽會啊?」她質問道。

「有時候,」波洛說,「別的時間不合適,那就只好在合適的時候幽會了。」他又補了一句,「偶爾,丈夫們會吃醋的。」

「我的丈夫要是吃醋才怪呢。」莎莉·萊格回答道。

她說這話時顯得很輕鬆,但波洛卻從她的話裡聽出了壓抑的痛苦。

「他全身心地投入到了自己的工作中。」

「在這一點上,所有女人都會抱怨自己的丈夫,」波洛說,「尤其是英國丈夫。」

「像你這樣的外國人更殷勤。」

「我們知道,」波洛說,「每週至少一次,最好是三四次,向女人說‘我愛你’,還要送她幾朵花,對她讚美幾句,她穿新衣戴新帽的時候更要誇她美。」

「你是這樣做的嗎?」

「太太,我還沒結婚呢。」赫爾克里·波洛說,「唉!」

「我確信你不會為此心痛。當一名單身漢,逍遙自在,你一定樂在其中吧!」

「不,不,太太。對我來說,生活裡缺少婚姻是件很糟糕的事情。」

「我想傻子才會去結婚。」莎莉·萊格說。

「對於當年在切爾西畫室裡的繪畫時光,你曾追悔莫及嗎?」

「你似乎對我很瞭解,波洛先生?」

「都是聊天時聽來的,」赫爾克里·波洛說,「我喜歡打聽別人的事。」他繼續說道,「太太,你真的感到後悔嗎?」

「哦,我也不知道。」她坐了下來,顯得焦躁不已。波洛坐到她的旁邊。

他再次面對習以為常的景象,這位迷人的紅髮女郎要向他訴說一些事情,如果傾聽者是位英國男人,她定會思慮再三的。

作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《金色的機遇》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《撒旦的情歌》《暗藏殺機》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《東方快車上的謀殺案》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《此夜綿綿》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《煙囪大廈的秘密》《死亡草》《謀殺啟事》《死亡約會》《斯塔福特疑案》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案