第33章

卡梅麗塔吸了一口氣,表示願意效勞。

小男孩沒有回應,喬治婭料到會是這樣。她環顧四周,看到了那個x戰警的人物模型。這模型看起來質量不太好,說不定是個山寨貨。「嘿,我很喜歡你的x戰警,那是冰人嗎?我猜他肯定很勇敢。」

卡梅麗塔翻譯了,孩子還是沒說話。

「就像你一樣勇敢喲。」

卡梅麗塔翻譯後,掉在床沿邊的被子窸窣作響,好像孩子在動。「他的叫迪亞哥。」卡梅利塔小聲說道。

「我能玩玩你的冰人嗎,迪亞哥?可以嗎?」

被子窸窸窣窣地響得更厲害了。

「我不會把它拿走的,那是你的;我只想玩一下,還想和你說說話。」她向正在翻譯的卡梅麗塔點了點頭。見沒有動靜,她接著說:「冰人有其他的名字嗎?比如說什麼特別的綽號,或者其他什麼的。」

床上傳來一個含糊不清的聲音。

喬治婭歪著頭去聽:「對不起,我聽不見你說的什麼。」

「沒有。」這一次他的聲音很清楚,聲調也很高,但聽起來充滿恐懼。

「好吧,那我們應該給他取一個,你說呢,迪亞哥?」

卡梅麗塔翻譯著。不一會兒,一隻小手將床單輕輕撩起幾英寸,現出一個小男孩。喬治婭看著他那雙驚恐的大眼睛,笑著給他打招呼。

「你好,迪亞哥。」

迪亞哥盯著喬治婭看,一動不動,看來並沒有要從被子裡出來的意思。她覺得自己像一輛玩具卡車一樣在接受質檢。

「他害怕那些人會回來找他。」卡梅麗塔說。

「誰?」

卡梅麗塔俯下身,用輕柔的聲音問他;他一字一頓地用低沉的聲音回答著。然後卡梅麗塔轉向喬治婭:「他說我應該告訴你。」

喬治婭嚥了咽口水,說道:「跟他說他非常勇敢。」她直起身拿起那個冰人模型,然後把它塞到被子下面。「告訴迪亞哥,當他準備好的時候,我們就會一起給冰人想個名字。」

卡梅麗塔翻譯之後,用英語對喬治婭說道:「幾周前一個鄰居把他帶到這裡來的。他當時奄奄一息,兩天沒吃東西,沒有喝水,話都說不出來了。」她的手在額頭上擦來擦去,似乎想竭力擦掉那些記憶。

「我姑媽氣急了,但她心地善良,不願趕他走;喂他東西吃,給他洗澡,讓他待在這裡;他足足睡了差不多兩天才醒來,然後才告訴了我們發生的一切。」

「怎麼回事?」

「原來他的父母試圖越境,他們有一批人,大概二十來個,都來自索諾拉州。除了迪亞哥,還有兩個孩子。他們以為人越多就越安全,你知道的。」她沉默不語了。床上的窸窣聲停了下來。

「他們約好見一個蛇頭,帶他們偷渡到亞利桑那州北部。」

「elotrolado.」喬治婭聽見被子下傳來聲音。

「entiendo.」喬治婭說。

「於是就去了約定的地點,在那裡等著。等了很久,食物吃完了,水也快喝完了。迪亞哥說他的媽媽在哭。」她鎮定地吸了口氣。「終於,蛇頭出現了。」

「是佩納嗎?」

「我不知道。迪亞哥也說不上來。但是那個人開著一輛卡車。他要大家都上車,有些人不願意,但他手裡拿著一把獵槍。迪亞哥一直在他媽媽旁邊的一個大石頭後面玩耍,他聽見人們在喊叫,在爭吵。獵槍開火了。一個女人一頭栽倒在地,一動不動。她是迪亞哥媽媽最好的朋友。他媽媽知道出事了,小聲告訴他待在大石頭後面不要出來,卡車開走以後就趕緊逃跑。她把剩下的水都留給了迪亞哥,然後就被強行押上卡車。卡車開走了。那以後他就再也沒見過他媽媽和一起來的那些人。」

喬治婭聽得全身起雞皮疙瘩:「迪亞哥呢?」

「他照著媽媽說的那樣一直等到卡車開走後才逃走的。」

喬治婭聽到一陣沙沙聲,這次聲響很大,迪亞哥從被子下爬了出來,手裡緊握著x戰警模型。看上去他可能只比茉莉•梅辛傑大一兩歲,但不像茉莉那麼結實。他全身都瘦得皮包骨,透過襯衫,肋骨清晰可見;頭髮亂蓬蓬的,臉蛋蒼白,眼睛裡卻透著一股深諳世事的神情,好像早已知道人世的艱辛。喬治婭張開那隻沒受傷的手臂,迪亞哥一下子就滑到她大腿上坐下。她試著抹順迪亞哥的頭髮。孩子蜷縮著身子捱得更近了。她的眼睛一陣痠痛,喉嚨哽咽。

「真不知道他是怎麼到的史蒂文斯。」卡梅麗塔繼續說著,「姑媽的鄰居發現他的時候,他正在市中心瞎轉悠。那兒離邊境不遠,鄰居就帶他到這兒來了。」卡梅麗塔聳聳肩。「事情就是這樣的。」

喬治婭彎下腰,在迪亞哥的頭頂親了一下。「elcamion……那個接你們的車……是什麼顏色的?上面有字母嗎?或者圖片,還是標誌什麼的?」

卡梅麗塔翻譯著。

迪亞哥抬頭看著喬治婭,清楚地答道(卡梅麗塔翻譯):「卡車上畫著一隻獅子,還有幾串葡萄。」

獅子!葡萄!

西班牙語:另一側。

西班牙語:我明白。

西班牙語:卡車。

作者「莉比·菲舍爾·赫爾曼」的其他小說

面紗與革命》《另類間諜》《錄影之謎》《點燃黑夜》《毒性》《絕地反擊》《迷失哈瓦那》《謎案鑑賞