「我不是說一兩個人隨身攜帶幾盎司的大麻通過前門走進來。我說的是你們的供應商把大宗的毒品帶進來。這些毒品已經要了你們一個犯人的命。」
詹妮弗·格拉西眉毛鼻子都擠在了一起,先前的不以為然變成了傲慢和憤怒:「什麼供應商?」她兩手攤開,「我們的供應商怎麼可能帶什麼違禁品進來?如果你願意,我倒非常想聽你指教指教。」
對格拉西監獄長工作的質疑,而且是對她的安全管理的質疑,已經觸到了格拉西的痛處,這是伊麗莎白早該料到的。但是她內心深處的直覺讓她明顯地感到事有蹊蹺:「我說的不是你所有的供應商——只是你的布料供應商。」
「你是說米爾克里克時裝公司?」與其說這是問話,不如說是十分肯定的陳述。
對啦!伊麗莎白想,「哦,這麼說你承認米爾克里克是你們的一個供應商了?」
詹妮弗一隻手舉起來,又落到桌上,滿腹疑惑地說:「抱歉,伊麗莎白,我不明白你到底想說什麼。」
「我想問問崔西·託姆斯。你能告訴我她現在在哪兒嗎?」
「我怎麼知道?我又不是她的直接上司。這裡的獄警我不可能每一個的行蹤都瞭解。而且既然她不在這裡,我們當然不能在我們的員工離開這兒之後還監視他們,沒有誰會這麼做。」
伊麗莎白強壓下越燒越旺的怒火,讓語氣平和一點:「我是問她今天來上班了嗎?」詹妮弗只是盯著她,伊麗莎白肩膀一沉,「權當是幫我了,詹妮弗,不是隻有你一個人要為自己的行為負責。我也得向我的董事會交代。我只想請求您查一下你們的記錄,確認崔西·託姆斯最近一次出現在這裡的時間。求您了。」
從詹妮弗·格拉西臉上的表情看得出,她不知道該爭辯還是直截了當地讓伊麗莎白出去,再也別回來。最後,她拿起電話,按了幾個鍵,然後坐回來,鐵著臉,責備的眼光落在伊麗莎白身上:「接通人力資源部蘇珊的電話。我想了解我們一個獄警的去向。」
長時間的等待後,格拉西面帶微笑,語氣柔和下來,仰起頭,眨著眼睛看著左側。
「嗨,蘇珊,很抱歉這麼晚打擾您,我需要一個人的資訊,c區獄警——帕特里夏·託姆斯。你能查查她最近一次下班是什麼時候嗎?」
她不時地點著頭,說:「呃——。那麼她昨晚上就沒有上班了嗎?」又停頓了一下,更頻繁地點頭,然後,她皺著眉看著伊麗莎白,「謝謝你,沒別的問題了。」她掛了電話,十指交叉放在膝蓋上,臉上露出一種忿恨的表情,「她昨天下了班就走了。再沒有出現過。」
「具體什麼時間?」伊麗莎白問。
格拉西狠狠地盯了她一眼,回答:「她早班兩點就結束了,下午也沒排班。」
「她的同伴說,她收到了崔西·託姆斯的簡訊,說她去上晚班了。今天早上也沒有看到她。那以後就沒有她的訊息了。」
格拉西停了一下,回答:「我實在看不出這有什麼。也許她就是在哪裡耽擱了。也許是堵車了。或者是參加城裡的什麼重要活動去了。我怎麼知道?」
「有人在米爾克里克時裝公司發現了崔西·託姆斯的車,離這兒不到一個小時的車程。根據她車上安裝的跟蹤器,它在那兒已經有幾個小時了。」
「你告訴我這些是什麼意思?」
「你們的獄警在你們自己監獄的供應商那裡,你不覺得奇怪嗎?」
她攤開手,驚訝地說:「有什麼好奇怪的?就是崔西·託姆斯把米爾克里克的業務引進來的。她在前幾個月還去過那兒幾次,談這筆交易的條款。我很感激她的幫助。」
伊麗莎白在座位上猝然一顫,就像被什麼東西戳了一樣:「那筆讓犯人做縫紉工作的合同是崔西·託姆斯引進的嗎?而且還是經過你允許的?」
「為什麼不呢?一切都很湊巧。崔西找到我說,她的一個朋友經營的公司最近拿到了一些合同,他們在找一個生產廠,為他們製作低成本服裝。這個生意……很湊巧。一切都來得正是時候。最終合同條款對監獄來說很划算。董事會對這個結果喜出望外,股東們和我也皆大歡喜。」她在椅子上坐直了,「很可能你不用我提醒也知道,我們是個私營機構,麥克萊恩夫人。我們的股東有權要求他們的投資得到回報。我們需要這樣的合同來維持盈利。」她仍然皺著眉,歪著頭說,「我不知道你對米爾克里克是怎麼想的,不過我告訴你,你錯了。我們對米爾克里克時裝公司的背景進行過深入的調查,所有人都認為這是一家信譽良好的公司。與我們打交道的每一個供應商都必須經過我們對其業務流程進行的全面審查,並且要證明其財務穩定。我們又不是傻子——雖然有人可能會這麼想。」
伊麗莎白還有太多問題沒有得到回答,她努力讓語氣聽起來沒有嘲諷的意味,繼續說:「那麼您是說是米爾克里克為你們製作的衣服供應布料?」
格拉西把椅子往後挪了一下,說:「我提醒你我沒有義務回答這些問題。」
「我很不想為這事跑去找史特勞斯曼州長,詹妮弗。」
格拉西監獄長想了想,表情從不滿逐漸變為些許的惱怒,然後又妥協了:「當然是他們提供布料。這是交易的一部分。他們還會為我們每批衣服送設計圖樣過來。除了他們,我們還可以找誰?」
「您能帶我們看看你的裝運區嗎?或者帶我過一遍你的安保流程?我再說一遍,就算是遷就我了。沃爾特·史特勞斯曼也會問同樣的問題。而且也不是隻有你一人要向決策層交代。」
格拉西監獄長從桌前站起來,看樣子她的耐心已瀕臨崩潰的邊緣,她徑直走到門口說:「我非常樂意為您效勞。請這邊走,麥克萊恩夫人。」