邁克爾一下子領悟了,「要不要帶你去看醫生?或者去醫院?我去找一輛計程車。」然後又靜了下來。
「我b就是/b醫生。」她同樣低聲地說。然後她用正常的音量說,「我扭傷腳了,都怪你。」她怒目而視,「你要做點什麼,就把我扶出去吧。」
「當然可以,」他慢慢地扶她站起來,「你把手臂搭在我肩膀上。」
她站起來,把手臂搭在他的身上。剛剛走進來的那個男人在她摔倒的時候就停下來了,但現在大喊了出來,「小姐,我可以幫你嗎?」
她開始滔滔不絕地大罵,但她的語速很快,邁克爾聽不懂,只聽到「笨蛋」「遊客」「銷售員」這些詞。她轉頭對邁克爾說道,「把我的包拿過來。」她指了指剛才失去平衡時掉在地上的包。他照做了。
進門的那個男人站在遠處,顯然覺得沒有什麼好乾涉的了。邁克爾把她領到門邊,女人一隻腳踉蹌地跳了出去。他肩上揹著他的書包和她的手袋,尷尬地把她領到街上。
「把我帶到街角那裡。」她輕輕抬起下巴,指指右邊。邁克爾繼續半扶半牽著她走過去。他們的身體靠得很近,他甚至可以聞到她的味道,甜甜的,有點汗味。他們轉過街角,又走了半個街區。女人停了下來,轉過身,邁克爾依法施為。看不到其他人。女人把腳放下來,走了幾步,絲毫沒有跛腳的樣子。
「非常感謝。」邁克爾用西班牙語說道。
「我看那人不面善,」她研究了一下他,「你還穿著你的美國衣服,戴著你的美國帽子,這麼明顯的線索。」
他側轉了一下腦袋,驚訝於她竟然觀察力這麼敏銳。
「你自己暴露自己了。」
「啊……」他點點頭,「我不知道咖啡廳會那麼空。我本來打算在那裡甩掉他。」
「碰到我在那裡算你走運。」她冷冷說道。
「你覺得他是誰?」
「可能誰都不是。但他會跟古巴保護革命委員會的人說出你的資訊。」
那他就無能為力了。他戴上太陽鏡。「你真是醫生?」
「嗯。但我今天不上班。」
「休假?」
「我的排班——很不固定——這些時日。」
他伸出手,「我叫米格爾。」
她握了握他的手,「卡拉·加西亞。」
他抓著她的手多握了一會兒,「好名字配美人啊。」
她把手收回來,「你對所有你絆倒的女人都這麼說嗎?」
「只對那些我還想再見的女人。」
她想要發怒,但眼角流露出幾分頑皮。走近看,邁克爾發現她的眼睛顏色竟呈寶石綠般。
他們繼續邊走邊聊。一個小時後邁克爾覺得他不想要找一個私人旅館了。他知道他想去哪裡過夜了。
住宿加早餐酒店:(bedandbreakfast,縮寫:b&b),是一種酒店及旅店的型別,與民宿相似;主要提供床予客人過夜及早餐供應,亦不包括早餐外的其他膳食。b&b多由普通住家的其中一兩間客房作出租用途。顧客物件主要為公路過客、司機及背包客等。
芭芭拉.史翠珊:1942年生於紐約州紐約市布魯克林。1962年與哥倫比亞唱片公司簽約並發表了她的第一張唱片,在1963年贏得兩個格萊美獎,成為最年輕的「年度最佳專輯」大獎得主;隨後她也在百老匯上出演音樂劇《妙女郎》,以其改編的影片獲得奧斯卡影后桂冠,並在cbs的電視節目中獲得巨大成功。