「可能吧,」艾瑪回答,「你準備好了嗎?」她伸手去夠車門。
威爾點頭。
整條街上沒有任何動靜。他們穿過馬路,敲了敲門。
無人應答。
艾瑪又敲了幾次,然後去敲屋子正面的飄窗。
「現在怎麼辦?」見依然沒有動靜,威爾問道。
「我不知道,」她一邊回答,一邊抬頭看著頂窗,「或許是我們弄錯了。或許這與斯蒂芬一家沒有任何關係……任何人都有可能查出斯蒂芬的遭遇,然後做這些事。」
「你說的對,」威爾同意說,「如果爸爸懷疑或是知道是其他人所為,他或許都沒來這裡,不是嗎?」
艾瑪在人行道上來回踱步,緊握著自己後頸。「為什麼就沒個盡頭呢?」她沮喪地大喊道。
一位鄰居的屋門開啟了。
「對不起。」艾瑪說道,只見那個鄰居穿著一件條紋睡衣,怒視著她。
「你們找邁爾斯夫人?」他厲聲地問。
「是的。」艾瑪回答。
「她走了,」他說,「幾天前他們就把她帶走了,送進了醫院。她最近病情越來越糟了。」
「哦,好的,」艾瑪說,「那邁爾斯先生在嗎?他住在附近嗎?」
「以前是。幾個月前,彼得搬去倫敦了。我覺得他只是想盡可能地遠離她。這其實並不能怪他——兒子死後,他妻子就精神崩潰了。我知道對他來講,這一切一直極其難熬。」
斯蒂芬的爸爸一直住在倫敦?那他肯定是這一切的幕後黑手。「你有他的地址嗎?」艾瑪問道。
「你為什麼想知道這個?」
「我只是需要跟他見一下,」艾瑪說,「真的很重要。」
「那就有意思了,」那個男人特意說道,忍著一絲微笑,「因為在過去的一個小時裡,你是第二個來找彼得·邁爾斯的人。我從來不知道他有那麼受歡迎。」