第26章

她名叫莎莉·安妮,死胖子。她逃出來了還報了警,已經把你的罪行全都告訴我們了……

「那不是我!我什麼都沒做。你們搞錯了,全搞錯了。」

「可不是嗎?」一個警察用嘲諷的語氣附和道,「這話我們聽得多了,走吧。」

他們大力地拎著他的上臂,將他從地上提了起來,粗暴地將他推進了警車裡。文森特耳邊再次響起傑拉德·鄧肯對他說的話:

對不起,我讓你失望了。我會補償你的……

文森特·雷諾茲暗暗在心中堅定地想:無論警察如何逼問,他都不會背叛他的朋友。

在林肯·萊姆家中實驗室的窗邊,坐著一個身材高大、有些垂頭喪氣的男子,他的雙手被反銬在背後。

從他身上搜出的駕照和dmv記錄顯示,他並不如他所說,名叫託尼·帕森斯,而是文森特·雷諾茲。今年二十八歲,住在新澤西,在十多家機構做過臨時文秘,除了他的基本僱用資訊和簡歷之外,這幾家機構都對他知之甚少,人們對他沒多大印象,還算得上是個模範員工。

他看起來既憤怒又緊張,目光不停地在地面和房間內的幾位警官之間轉來轉去,而此時在萊姆家的人有萊姆、薩克斯、丹斯、貝克和塞利托。

警方沒有查到他的案底,也沒有官司。且通過對他新澤西住處的一番搜尋後也沒能發現任何與鐘錶匠關聯的證據,公寓裡的居住情況顯示他沒有愛人、親密的朋友或是父母。警方在他家中發現了一封他寫給他住在底特律的妹妹的信件。塞利托在密歇根州警察局查到了文森特妹妹的電話,並打了過去,給她留了言,要她回話。

調查還顯示,在碼頭和柏樹街殺人案發生時,他在值週一的晚班,不過那之後他就請了假,再沒去上班。

梅爾·庫柏將文森特的數碼照片以郵件的方式傳送給了喬安娜·哈珀,女子表示他確實與那天在花藝工作室外窺視自己的男子很像,但她不能確定,因為那天陽光很刺眼,她工作室前窗的玻璃又很髒,而且那人當天還戴了一副墨鏡。

雖然警方懷疑他就是鐘錶匠的同夥,但他們掌握的能夠讓他認罪的相關證據卻很有限。鐘錶匠棄車逃走的停車場裡,他們發現的鞋印與文森特的鞋子尺碼相同,都是十三號,但因為鞋印不夠明顯,所以沒法做一個清晰確鑿的對比。至於他購物車裡的那些雜物,萊姆推測他之所以有這些雜物完全是為了接近丹斯或干擾調查而設定的障眼法。購物車裡有些薯片、餅乾和其他的垃圾食品。但這些食品都未拆封,而且在他衣服上的搜查結果表明,他身上沒有與suv車裡發現的食物碎屑相符合的線索。

他們只能以非法持有刀具和干預警察執行公務的罪名扣押他——這也是針對虛假目擊者常用的指控。

但市政廳與警察總部卻表示他們可以使用阿布格萊布監獄中的逼供手段——毒打和威脅,來讓他招供。這也是丹尼斯·貝克的意見,因為他已經受到了很多來自市政廳要求儘早捉到本案兇手的巨大壓力。

不過凱瑟琳·丹斯說:「那樣做沒用。他們會像蟲子一樣蜷縮起來,給你一大堆沒用的資訊。」她還補充說,「而且,記錄表明,犯人在嚴刑拷打下基本不會說出準確有用的資訊。」

萊姆和貝克便想要丹斯來審問文森特。他們必須儘快找到鐘錶匠的行蹤,若是真的不能嚴刑逼供,他們需要一個專家來解決這個問題。

於是這位來自加州的警探現在拉上窗簾,坐在了文森特對面,他們之間什麼都沒有。丹斯還將椅子向前移了移,直到她與文森特之間相差僅一米遠。萊姆猜測這可能是一種入侵對方空間,粉碎對方反抗的方式。但他同時也意識到,文森特一旦失控,他便可以向前跳起,用頭或是牙齒重傷丹斯。

丹斯顯然對此情形也十分明瞭,但她沒有表現出絲毫懼怕或擔憂。她先是淺淺地微笑,然後平靜地說道:「你好,文森特。我知道已經有人對你宣讀了相應的權利,而你也同意和我們聊聊,很感謝你願意這樣做。」

「當然了。想讓我做什麼都可以,但這是個巨大的……」他聳了聳肩,「誤會,你知道的。」

「那我們就把事情理清楚。首先,我要問你一些基本的資訊。」丹斯問了文森特的全名、住址、年齡、工作地點和有無被捕經歷。

文森特皺起眉頭,說道:「這些我已經跟他講過一次了。」他看了一眼塞利托。

「抱歉,你也知道,我們的工作就是這樣,這種事情就是左手倒右手,如果你不介意,就再講一次吧。」

「哦,好吧。」

萊姆知道,丹斯之所以又問了一遍這些已經可以核實的基本資訊,是為了掌握文森特的行為表現基準。現在,凱瑟琳·丹斯已經將這位刑偵專家對於審訊與目擊者的看法改變了不少。他已經對丹斯審訊的過程產生了興趣。

丹斯時不時和氣地一邊點頭在筆記本上記上幾筆,一邊對文森特的配合表示感謝。她對文森特溫和而禮貌的態度讓萊姆大為不解,若是換他來審訊,他的態度肯定會比丹斯強硬得多。

文森特咧了咧嘴,說道:「你看,不管你想聊多久,我都能奉陪,但我希望你們也能派人出去找找我看到的那傢伙,你們肯定不希望眼睜睜地看著他逃走。我也很擔心。我只是想幫幫忙,可是你看看,我落得個什麼下場——你們已經把我問了個遍。」

然而,他在現場對丹斯和其他警官所說的關於嫌疑犯的訊息卻沒什麼用。他聲稱的鐘表匠逃向了一棟大樓的後門裡,但調查顯示那裡近期根本沒有任何人出入的痕跡。

「現在,我希望你能再講一遍事情的經過。跟我講講當時發生了什麼,只是,如果你不介意的話,我希望你能倒著講。」

「什麼?」

「就是按照事情發展的時間順序,倒過來講一遍,這是一種很好的喚醒記憶的方法。由你所記得的事件的最後一處開始講起,然後慢慢向前回憶。嫌疑犯——他當時從小巷裡一棟舊樓的後門逃走了……我們先來回憶一些細節吧,那扇門是什麼顏色的?」

文森特在椅子上動了動身體,他皺起了眉頭,假意思考了一陣,開始從男人消失在門後講起整個事件(他不記得那扇門的顏色了)。他接著說起在男人消失之前的事——鐘錶匠跑進了小巷,深入到了巷子裡。在那之前,他在街上跑著。最後,文森特說,自己在巴洛街上看到一個男人,他四處張望,神情緊張,而後拔足狂奔。

「好的,」丹斯一邊說著,一邊再次寫下一些筆記,「謝謝你,文森特。」然後,她又快速地皺了一下眉頭,接著說道,「但是,你之前為什麼告訴我你叫託尼·帕森斯?」

「因為我害怕。我做了件好事,我告訴你我看見的,但我害怕,那個殺手若是知道我的名字會回來殺掉我。」他的下巴顫抖著,說道,「我後悔跟你說了那些,但是我已經說了,所以我害怕了。我告訴過你,我很害怕。」

男人扭捏作態的樣子讓萊姆心生厭惡,他無聲地催促著丹斯,快解決了這貨。

可丹斯依舊耐心而和氣地問道:「跟我說說那把刀是怎麼回事吧。」

「好吧,我確實不應該把它帶在身上。但是,幾年前,我被人搶過一次。那簡直太可怕了。我現在知道這樣做是不對的,我犯蠢了,應該把它留在家裡。我一般都不會帶出來的,我只是沒想到,會因為這事給自己惹上麻煩。」

丹斯並沒有回應他,只是脫下了外套,將衣服放在了自己旁邊的椅子上。

文森特說:「別人都聰明,不會多嘴,惹禍上身。就我話多,瞧瞧我把自己害得多慘。」他盯著地板,有些嫌惡地撇了撇嘴。

丹斯又問了他一些細節,比如他是怎麼知道鐘錶匠殺人的,另外幾起案件發生的時候他在哪兒。

丹斯問這些問題的意圖令萊姆不解,這些問題太表面了。她並沒有用萊姆的方式去挖掘資訊,要求他出具不在場證明,揭穿他的謊言。而有些值得深挖的點,她偏偏放過了。丹斯一次都沒有問過他把自己引到那個小巷的理由是什麼,他們都推測,他是打算殺掉她——也許還打算折磨她,讓她說出警方都知道些什麼有關鐘錶匠的情報。

丹斯對於他的答案沒有任何反應,只是低頭記筆記。終於,她看了一眼文森特身後的薩克斯,說道:「阿米莉亞,你能不能幫我一個忙?」

「當然可以。」

「你可以給文森特看看我們找到的腳印嗎?」

薩克斯站起身,拿出一張靜電影像,舉起來給文森特看了看。

「這張圖怎麼了?」

「這是你的鞋碼,對不對?」

「差不多吧。」

丹斯繼續盯著他,一言不發。萊姆意識到她佈下了一個巧妙的陷阱,他緊緊地盯著他們兩個……

「謝謝。」丹斯對薩克斯說,再次接近嫌疑犯,壓縮他的個人空間,對他施加壓力。她開口問道,「文森特,我很好奇。你是在哪兒搞到這些雜貨的?」

短暫的猶豫之後,文森特說:「在食品店。」

萊姆終於明白了。她是打算將這個問題作為突破口,問他明明住在新澤西,為什麼要在曼哈頓買東西。而且他買的這些雜貨,明明都是些在他住處附近就可以買到的,甚至會比曼哈頓這邊的價格更便宜。丹斯再次向前傾身,摘下了眼鏡。

現在——她要開始收網了。

凱瑟琳·丹斯微笑著說:「謝謝你,文森特。和我想的差不多。嘿,你口渴嗎?」接著又說道,「要來點飲料嗎?」

文森特點頭說:「好的,謝謝。」

丹斯看向萊姆,說道:「我們能給他拿點喝的東西嗎?」

萊姆眨了眨眼睛,有些不解地看向薩克斯,後者也皺著眉頭。丹斯到底是在搞些什麼?到現在為止,她一點有用的資訊都沒有問出來。刑偵專家心裡想著,這簡直是在浪費時間。她就打算問這些沒用的問題嗎?現在還盡起地主之誼來了?萊姆有些不情願地喚來了湯姆,護工端給丹斯一杯可樂。

丹斯在杯中放了一個吸管,又將杯子端到雙手被反銬在身後的文森特面前,以便讓他喝到。文森特幾秒鐘就吸光了杯中的可樂。

「文森特,如果你不介意的話,我們幾個需要單獨商量一下,這樣就能把事情理清楚了。」

「好的,沒問題。」

巡警們將他帶了出去,丹斯隨後關上了門。

丹尼斯·貝克搖著頭,有些不高興地看著丹斯。塞利托也嘟囔道:「一點有用的資訊都沒有。」

丹斯皺眉道:「不,不,我們現在進展得很順利。」

「順利嗎?」萊姆問。

「一切都在按計劃發展……現在,情況是這樣的。我已經掌握了他的反應基準,而後,我又讓他倒敘了他所說的事情的經過。很多有所隱瞞的受審者都會臨時編瞎話,倒敘他們的供詞能夠準確地捕捉他們所說的謊言。人們對於那些真實發生的事情,從哪個時間點切入來敘述都是沒問題的,而對於那些編造的謊話來說,卻只有一種敘述方式,那便是從開始到結束。說謊者沒有真實場景中常有的記憶線索,所以如果改變敘述方式,故事就會出現破綻。所以,我從一開始,便知道了,他就是鐘錶匠的同夥。」

「你早就知道了?」塞利托笑道。

「哦,是的,這一點很明顯。他當時的認知表現與他的基準反應不符。而且,他也並不像他所說的那樣,擔心自己的人身安全。完全不是那樣,他不僅認識鐘錶匠,而且還參與了鐘錶匠此前的犯罪活動,但是具體如何參與,我不清楚。不過他更像是一個幫鐘錶匠望風和開車的司機。」

「可是,關於這些問題,你明明一個都沒有問啊。」貝克指出她剛剛問話中這一怪異之處,「我們難道不應該問問花藝工作室案件和格林尼治村案件發生時,他在哪裡嗎?」

萊姆也想問同樣的問題。

「哦,不能那麼問。最不該做的,就是問他這種問題。如果我問了,他會立即對這些話題做出防禦反應,進而閉口不談。」丹斯繼續說道,「他是個很複雜的人,自身十分矛盾,我感覺,他已經到了抗壓反應中的第二個階段,沮喪。這是由巨大的憤怒內化而成的,而且很難攻克他當前的這種心理。鑑於他的性格型別,我不得不先和他建立起一個感同身受的情感紐帶,按照傳統的審訊方式,這樣的做法可能會花費好幾天,甚至是幾周的時間,才能最終得到真相。但我們並沒有那麼多時間。所以我們唯一的機會,便是採取一些更為激進的方式。」

「什麼方式?」

丹斯用下巴指了指文森特剛剛喝可樂時用過的吸管,問萊姆說:「你能不能立刻安排一次dna檢測?」

「能是能,但得花上些時間。」

「那沒關係,只要我們能確定,能安排上檢測。」丹斯微笑道,「永遠不要說謊,但你也沒必要對一個嫌疑犯知無不言。」

萊姆推動輪椅,來到了實驗室中的主要區域。梅爾·庫柏和普拉斯基還在那裡檢測各種證物。他說明了丹斯的要求,庫柏立刻將吸管包裝好,隨後填寫了一份dna檢測申請表。「好了,從技術層面上來講,檢測已經安排上了。只是實驗室方面還不知道罷了。」他笑著說。

丹斯隨後解釋道:「有一些很重要的事情,他一直在瞞著我。而他對此很緊張。我問他有沒有被捕過,他的回答明顯是在說謊。而且對於這個問題,他事先有準備。我猜他之前肯定有過被捕經歷,但應該已經過去很長時間了。他沒有指紋記錄在案,所以逃過了一劫,沒有留下案底——也許是當時實驗室的疏忽,或者他當時是一個少年犯。但我認為,他之前肯定是觸犯過法律的。最終,我終於知道他犯過什麼罪了。這也是我脫下外套,還叫薩克斯在他面前走動的原因。他看我們兩個的目光透著赤裸裸的飢渴,他試圖掩藏這種渴望,但他控制不住自己。這讓我想到,他此前也許犯過那麼幾次性騷擾罪。所以,我想利用這一點,詐他招供。」

「不過,問題是,」丹斯又說,「他也有可能知道我是在虛張聲勢,否認一切。那樣一來,我們就失去唯一談判的籌碼了,而且再想從他這裡挖出點什麼,就得花費更多的時間和力氣了。」

塞利托對萊姆說:「我知道你的想法。」

哦,他猜得沒錯,萊姆就是那樣想的:「就按這個方法試試。」

塞利托又問丹尼斯·貝克說:「那你呢?」

「我應該打電話向總部請示一下的,但他們要是不同意,我們可就是自找麻煩了,所以,就這麼辦吧。」

丹斯探員又說道:「還有另外一件事需要我來做。我必須得把自己排除在這次博弈之外,不管他打算在那個小巷裡對我做什麼,我們都得把這件事忘掉。如果我把這件事提起來,那麼我們之間的關係就會發生變化,他就會拒絕與我交談,那樣我們就前功盡棄了,又得重新開始。」

「但是,你知道他當時打算對你做些什麼嗎?」薩克斯問。

「哦,我很清楚他當時腦子裡在想什麼。但我們的首要目標是找到‘鐘錶匠’,要先考慮這一點,其他的事情都可以忽略。」

塞利托看向貝克,並點了點頭。

丹斯於是走到了最近的一臺電腦旁,輸入了一些指令,之後又輸入了使用者名稱和密碼。網站出現後,她眯起眼睛,又輸入了更多的指令。接著,螢幕上便出現了一張某個嫌疑犯的dna檢測表。

丹斯又開啟自己的包,將「綿羊」眼鏡收起,拿出了她的「戰狼」眼鏡:「現在,是時候表演真正的技術了。」她走到門口,開啟了門,叫警官將文森特帶回來。

男人塊頭很大,這會兒腋下已經汗溼,他有些笨拙地走了回來,再次坐回到剛剛的椅子上,椅子有些不堪承受他肥碩的身體,吱呀作響,他稍微調整了坐姿,表情謹慎。

丹斯首先打破了沉默,說道:「很遺憾,文森特,恐怕事情有些麻煩了。」

文森特眯起了眼睛。

丹斯舉起那個塑膠證據袋,裡面裝著他剛剛用過的吸管,說道:「你很清楚dna檢測是怎麼回事,對不對?」

「你在說什麼?」

萊姆好奇,這招到底會不會管用。他會上鉤嗎?

文森特會不會結束這次審問,冷靜下來,並要求有律師在場?他完全有權利那樣做。那樣的話,這次虛張聲勢的詐供就會變成災難,而且,除非鐘錶匠再次犯案,他們從文森特這裡可能再也問不出任何資訊了。

丹斯冷靜地問道:「你從來都沒看到過自己的dna檢測報告嗎,文森特?」

她將電腦顯示屏轉向文森特,說:「我不知道你有沒有聽說過聯邦調查局的綜合dna檢索系統,我們都管它叫codis。不管在哪兒,只要發生了強姦或是性騷擾案件,而嫌疑犯沒有捉住,那麼資料庫就會將他的體液、皮膚組織和毛髮都收集起來。就算作案的罪犯戴了安全套也沒用,在被害人身體或周圍總會留下一些痕跡,可以提取出dna來。而這份dna資料就會儲存進資料庫,當警察找到嫌疑犯時,會將他的dna資訊與資料庫中的資料作對比。看看這個。」

螢幕上顯示著一份標有codis標誌的檔案,檔案上有一連串數字、字母、表格和密密麻麻的分欄資料,對於不熟悉這個系統的人來說,這些看起來就讓人頭大。

文森特一動不動,但他的呼吸變得越來越粗重,在萊姆看來,他的眼神也變得輕蔑了。「這都是胡扯。」

「你知道,文森特,只要有確鑿的dna證據,案件基本上就是板上釘釘的事了。而就算性騷擾案件已經發生了好多年,只要找到dna證據,那麼我們依舊可以將嫌疑犯定罪。」

「你不能那樣做……我並沒有允許你那樣做。」他盯著那根塑膠吸管。

「文森特,」凱瑟琳·丹斯溫和地說道,「你有大麻煩了。」

從技術層面來講,丹斯說得沒錯,萊姆想著,因為文森特確實持有一件具有殺傷性的武器。

永遠不要說謊……

「不過,你知道一些對我們很有用的資訊。」丹斯停頓了一下,繼續說道,「我對紐約的辦案程式不太瞭解,但是在加州,我們分割槽的那些檢察官對願意配合的嫌疑犯總會相對寬容些。」

丹斯看了一眼塞利托,後者立刻接話道:「是的,文森特,紐約這邊也是一樣。地區檢察官也會聽我們的建議。」

文森特一臉迷茫地看著螢幕上的各種資料,他牙關咬緊,沉默著。

貝克接著說:「我們不妨做個交易:只要你幫我們抓住鐘錶匠,並承認之前犯過的性騷擾罪,我們就會幫你對之前兩起謀殺案件中的殺人罪和傷害罪申請豁免,而且,我們會安排你去治療中心,讓你遠離普通罪犯和人群,不會讓你接受常規的監禁。」

丹斯語氣肯定地說:「但你必須幫助我們,現在就要幫。你覺得怎麼樣?」

文森特看著螢幕上的dna分析資料,他不知道的是,這些東西和他一點關係都沒有。他的腿微微抖動著——說明他正在權衡眼前的情況。

他目光輕蔑地看向了凱瑟琳·丹斯。

他會不會答應?他會怎麼做?

整整一分鐘過去了,萊姆只能聽到時鐘指標的嘀嗒聲。

文森特咧嘴。他抬起頭,用冷酷的眼神望著他們。說道:「他是個商人,從中西部過來的。他名叫傑拉德·鄧肯。現在住在曼哈頓的一座教堂裡。能再給我一罐可樂嗎?」