第32節

還有十五分鐘羅莎·哈通就要和支援她的政黨黨魁格特·布克會面了,但她開始意識到有什麼東西完全不對勁。

她在克里斯欽堡的幾天非常忙碌,提高明年社會政策預算的提案,成了她的部門和布克辦公室踢來踢去的「皮球」。她和沃格爾夜以繼日地修改著提案,希望方案能讓兩邊都滿意。這樣忙碌的工作也正合她意。六天以來,她一直在努力讓自己忘記那兩個警察給她帶來的短暫希望,讓自己像首相期待的那樣,全身心地投入到這份提案上。她不想辜負首相的信任,因為這對她來說至關重要,更因為她以個人的名義向首相擔保,已經完全準備好再次擔任部長一職。她可能其實沒有完全準備好,但這次迴歸是極為重要的。幸運的是,一週以來,她沒有受到其他威脅或是打擾,也越來越覺得事情在步入正軌—但是現在她又覺得事情不對勁了。她坐在議會禮堂旁邊的會議室裡,審視著眼前的格特·布克。沃格爾正在向布克解釋幾處修改建議,而布克則在一旁禮貌地點著頭。她感覺布克的注意力不在沃格爾身上,似乎對手裡紙板上面的塗鴉更感興趣。布克張口說話的內容讓她吃了一驚。

「我明白你的觀點了,但我得和黨內的人再商量一下。」

「你不是已經和他們商量好幾次了嗎?」

「但現在我還得和他們再商量一次。有什麼問題嗎?」

「你說什麼他們都會聽的。我想知道我們能不能達成協議,至少在……」

「羅莎,我知道流程安排。但我說了還需要再商量一下。」

羅莎看著布克起身準備離開。她懂他的意思了,他的這套說辭就是在拖延時間,但不明白他為什麼這樣做。他無論是政治後盾還是選民支援都還未成氣候,如果他現在能和自己達成一致意見,他的仕途就能再次走上正軌。

「布克,我們可以讓步,但你不能得寸進尺。已經談判一週了,我們已經做了妥協,但不能……」

「在我看來,首相是在給我們施加壓力,但我不喜歡這種局面,也不想將就,所以還要再多花些時間。」

「什麼壓力?」

格特·布克又坐了下來,身子向前傾著。

「羅莎,我很喜歡你的為人,也很同情你的遭遇和孩子的事情。但說實話,他們特地派你來接手這件事,似乎是覺得有你事情就容易辦了,但並不是這樣的。」

「我不明白你的意思。」

「你不在的這一年裡,政府在一起又一起的風波中栽了跟頭,而且最近的民調結果也很糟糕,首相都要絕望了。現在他想把明年的財政案做成一次巨大的佈施活動,所以他故意拉你這個最受歡迎的部長入局,給他當聖誕老人,這樣就能及時贏回選民,好趕上下次大選。」

「布克,他們沒有‘拉我入局’,是我自己要求回來的。」

「隨便你怎麼說吧!」

「如果你覺得這個提案是‘施捨’,那我們應該再討論一下提案內容。現在議會任期只過了一半,我們接下來還要繼續共事兩年,所以我還是希望能夠找到一個令雙方都滿意的解決方案。但你好像只想拖延時間。」

「我沒有拖延時間。我只是說,在這個提案上,我們都面臨很多挑戰:我有我自己的顧慮,而且顯然你自己也有要解決的問題。你應該明白,這事不會一帆風順的。」