melange(也可以寫作me'-lange或ma,lanj),美琅脂,字源不明(被認為源於古老的地球法語):詞義一,香料的混合物;詞義二,產於厄拉科斯(沙丘)的香料,智者薩卡德統治時期的皇家化學師尤瑟夫·艾可可第一個注意到這種物質;美琅脂只存在於厄拉科斯的沙漠最底層,它與第一代的弗雷曼救世主保羅·穆阿迪布(厄崔迪)的預知能力有著密切的聯絡;宇航公會的宇航員和貝尼·傑瑟裡特也使用這種香料。
——摘自《皇家詞典》(第五版)
兩隻大型貓科動物在黎明的曙光中躍上山脊,悠然跑動著。它們並不是在急切地尋找獵物,只是在巡視它們的領地。它們被稱作拉茲虎,是八千年前被帶到薩魯撒·塞康達斯行星的稀有品種。基因繁殖手段抹去了古老地球虎群的一些原有特徵,同時強化了其他特點,它們的虎牙仍然很長,臉很寬,長著機靈警覺的眼睛;腳掌變得很大,以使它們在崎嶇不平的地面獲得足夠的支撐;它們藏在鞘內的趾爪伸出後有大約十釐米長,由於鞘的摩擦,趾爪末端變得像剃刀一樣鋒利;它們的毛皮呈均勻的褐色,使它們幾乎能在沙漠中隱身。
與先輩們比較起來,它們還有一點不同之處:當它們還是幼獸時,大腦中就被植入了伺服刺激器。它們變成了擁有感測裝置者的爪牙。
天氣很冷,拉茲虎停下來,仔細檢視地形,撥出的熱氣在空中形成了白霧。它們附近的薩魯撒·塞康達斯一片貧瘠,這兒藏匿著寥寥幾隻從厄拉科斯偷運出來的沙鮭,人們幻想憑藉這些寶貴的生命打破厄拉科斯對香料的壟斷。在這兩頭大貓站立的地面上,散佈著褐色的岩石,間或點綴著稀稀拉拉的灌木;在清晨的陽光中,銀綠色的灌木拉著長長的陰影。
突然間,事先毫無徵兆地,大貓警覺起來。它們的眼睛慢慢轉向左側,接著頭也轉了過來。下方遠處那片滿目瘡痍的土地上,兩個孩子正手拉手嬉戲。這兩個孩子看起來年齡相當,大約在九到十歲之間。他們長著一頭紅髮,穿著蒸餾服,蒸餾服外披著邊緣打了孔的白色斗篷,額頭處用閃爍著珠寶光澤的絲線繡著厄崔迪家族的族徽——鷹冠。他們高高興興地交談著,兩隻獵食貓科動物可以清晰地聽到他們的談話。拉茲虎瞭解這種遊戲,它們以前曾經玩過,但是它們仍然保持靜止,等待著伺服刺激器觸發追蹤指令。
一個男人出現在兩隻大貓身後的山脊頂上。他停了下來,仔細研究著面前的場景:大貓和孩子們。這個男人穿著一件灰黑色的皇家薩多卡作訓服,軍服上面的徽章表示他的職位是萊文佈雷徹——霸撒的副官。在他的脖子和腋窩之間掛著一根帶子,帶子上吊著一個薄套子,套子靠在前胸,裡面裝著伺服刺激器,無論哪隻手都能很方便地操作發射器上的按鍵。
兩隻老虎沒有轉過身來看他。它們很熟悉這個男人的聲音和氣味。他匆忙下了山脊,在距離那兩隻大貓兩步遠的地方停了下來,隨後用手抹了抹自己的頭。空氣很冷,但這樣的工作卻讓人發熱。他再次用灰白色的眼睛仔細研究著眼前的場景:大貓和孩子們。他把一縷被汗水浸溼的金髮塞進黑色的頭盔,然後用手按了一下植入式喉頭麥克風。
「大貓已經發現他們了。」
植入耳後的接收器中傳來回復的聲音:「我們看到它們了。」
「這一次怎麼辦?」萊文佈雷徹問道。
「沒有接到追蹤命令,它們會去抓那兩個孩子嗎?」接收器裡的聲音反問道。
「它們已經準備好了。」萊文佈雷徹說道。
「很好。讓我們來看看四節訓練課是不是足夠了。」