(一)
先是賀米亞,現在又是柯立根。
好吧,看來我真是個大傻瓜!
我把胡說八道當成千真萬確的事實。我被那個騙人的塞莎·格雷催了眠,竟然相信一大堆荒唐的事,我是個既迷信又容易上當的大笨驢。
我決心把這整件該死的事都忘掉,反正,這件事跟我又沒什麼關係。
在失望沮喪之中,我又聽到凱索普太太迫切的音調。
「你一定要採取行動!」
說這種話反正又不費什麼力。
「你需要人幫忙……」
我需要賀米亞,我需要柯立根,可是他們兩個人都不肯幫忙,那就沒有別人了。
除非——
我坐著——考慮這個可能。
一時衝動之下,我撥了個電話給奧立佛太太。
「喂,我是馬克·伊斯特布魯克。」
「有什麼事嗎?」
「能不能告訴我,園遊會那天也留在家裡的那個女孩的名字?」
「我想想看……對了,金喬,就是這個名字。」
「我知道,可是另外一個名字呢?」
「什麼另外一個名字?」
「我想金喬恐怕不是她的本名,而且她總有個姓氏啊。」
「那當然,不過我不知道,我也是第一次遇見她。」奧立佛太太微頓一下,又說:「你最好問問羅妲。」
我不想那麼做,因為我覺得有點不好意思。
「喔,不行。」我說。
「簡單得很,」奧立佛太太用鼓勵的口氣說:「你只要說本來答應送她一本書,可是把她的地址弄丟了,又記不得她叫什麼名字就行了。不然就說你忘了賣便宜魚子醬的店名、或者想還手帕給她、或者有個朋友想修補一幅名畫,隨便什麼理由都行。夠不夠?不然我可以再想更多理由。」
「夠了,夠了,這幾個當中隨便哪一個都很好。」
我打電話給羅妲,是她本人接的。
「金喬?」羅妲說:「喔,她住在一個很隱蔽的地方:喀爾格利區四十五號。等一下,我把電話告訴你。」她離開了一會兒,然後說:「加柏利孔三五九八七,記下來了沒有?」
「記住了,謝謝,可是我沒有她的名字。」
「她的名字?喔,你是說她姓什麼,柯立根,凱瑟琳·柯立根。你說什麼?」
「沒什麼,謝了,羅妲。」
我覺得事情太巧了,柯立根,兩個姓柯立根的人,也許這不是個好兆頭。
我撥了加柏利孔三五九八七號。
(二)
金喬和我約好在「白鸚鵡」見面喝點飲料。她和在馬區狄平材時看來一樣有精神——一頭蓬鬆的紅髮、帶雀斑的熱切紅臉,以及靈活的綠眼睛。她穿著倫敦式的雅緻緊身褲,寬大的運動衫,還有黑棉襪,不過看來還是同一個金喬,我非常喜歡她。
「我費了好大的工夫才找到你,」我說:「你的姓氏、住址、電話號碼——我全都不知道,真是麻煩。」
「我每天來幫忙的女傭也是這麼說,那時候我就得買個新的擦鍋子用具或者地板刷子,或者一些無聊的東西。」
「你今天可用不著買任何東西。」我向她保證道。
於是我把事情的經過告訴她,我沒像告訴賀米亞時費了那麼多時間,因為她對「白馬」和房子的主人已經很熟悉了。
說完之後,我把眼光從她身上移開,因為我不想看她的反應,我不想看到寬容有趣的表情,或者完全不相信的樣子。這時候,我似乎覺得整件事比以往任何時候聽來都更可笑。除了凱索普太太之外,任何人都沒有我那種感受。
我用湯匙在塑膠桌面上任意畫著。
金喬用輕快的聲音說:
「就是這樣,是不是?」
「是的。」我承認。
「你打算採取什麼行動?」
「那當然!總得有人採取行動啊?不能讓一個組織任意置人於死地,卻什麼都不做吧!」
「我能做什麼呢?」
我真想緊緊抱她一下。
她皺眉喝著飲料,我覺得全身一股暖意,我再也不孤單了。
一會兒,她思索道:「你應該查檢視,這件事到底代表什麼意義。」
「我同意,可是怎麼做呢?」
「看起來好像有一、兩條線索,也許我可以幫忙。」
「你願意幫忙?可是你的工作怎麼辦呢?」
「很多事都不必在辦公室裡做。」她又皺眉沉思道。
「那個提到過‘白馬’的女孩,」她最後說:「她一定知道,可以要她說出來。」
「對,可是她怕得不得了,我一問她,她就馬上避開,我相信她一定嚇壞了,反正她什麼都不肯說。」
「這方面我也許可以幫忙,」金喬信心十足地說:「她不肯告訴你的事,可能會告訴我。你能不能設法安排我們見面?你的朋友、她、你,還有我,一起去看錶演或吃晚飯。」然後她又遲疑地說:「會不會太破費了?」
我向她保證不會。
「至於你,」她考慮了一會兒,緩緩說:「我想最好從唐瑪西娜·塔克頓那方面著手。」