梅森敲了敲小樓的後門,內爾-西姆斯把門開啟了。
「就你一個人嗎?」她有點兒懷疑地問道。
「我的秘書,斯特里特小姐,只有她跟我一塊兒來的。」
「好吧,進來吧,老闆正急著要見你呢。他說你一到就告訴他。」
「他昨天才在樓裡吃頓了飽飯,」內爾-西姆斯頓了一頓說,「就是因為吃了這頓飯他才不致於餓死。平時他就吃他和鹽丁兒做的糟糕的飯菜,我想這一天下來你們一定很累了。是嗎?」
德拉-斯特里特和梅森隨著她進了廚房,梅森逗趣說:「哦,對惡人來說沒什麼休息可言。」
「沒錯,」內爾-西姆斯表情嚴肅地對梅森說,「但是心地純潔的人會得到上天的保佑,所以這樣的人才會像沙粒一樣層出不窮。」
德拉-斯特里特頑皮地瞥了一眼梅森,梅森冷冷地用疑惑的眼光看著內爾-西姆斯,可她只是滿臉的無辜。她問梅森:「你想不想吃點兒東西?」
「吃點兒不加砒霜的東西?」梅森問。
「這件事兒還沒有定論呢。我的老天,今兒中午我就費了好大勁兒才讓他們吃下點兒東西,晚飯就更不用說了。」
「你知道中毒的事兒嗎?」梅森問。
「不知道。」
「但總該知道大概的情況吧。」
「不知為福,知之為禍。」內爾-西姆斯說,「我一點兒不知道這事兒,而且我也不想知道。警察一直在這幢房子裡轉來轉去。對我來說,讓他們……」
後門開了,班寧-克拉克一見到梅森就舒心地笑了,他說:「我一直把耳朵貼在地上,似乎聽見你來了,晚上好,斯特里特小姐。」
德拉微笑致意。梅森同他握了握手。
「吃晚飯吧?」班寧-克拉克問。
「也許他是害怕砒霜,」內爾-西姆斯挪揄道,「每個人都好像很害怕,連碰都不碰一下他們的晚餐。」
梅森笑道:「讓我們來試一試。我們只吃了幾個三明治,把砒霜晚餐拿出來吧。」
內爾-西姆斯說:「剩下好多炸兔肉,這是一個人的毒藥變成的另一個人可以吃下去的肉。」
班寧-克拉克拉過椅子坐下,指著小樓的前部說:「他們還在那兒開股東大會。你得給我出個主意,我是應該進去參加呢?還是不參加?」
「參加對你有什麼好處?」梅森問。
「沒什麼,依照合股協議鹽丁兒有權代表我投票表決。」
「不參加對你有什麼壞處?」
「那……」克拉克說道,「是因為有件事兒一直讓我耿耿於懷。」
「我不大明白。」
西姆斯太太開啟烤箱,拿出一大鍋炸兔肉,在茶壺裡添點兒茶,然後把開水倒進壺裡,「我的房客們今晚什麼都沒吃。」她輕蔑地說。
克拉克說:「內爾,我只要一杯茶,不要其它的。你們吃飯,一邊吃一邊聽我說。」
德拉-斯特里特說:「我太餓了,盤子的瓷釉我都能吃掉。你們可別介意我的吃相。」
「為什麼你對不參加會議感到擔心?」梅森急於得到答案,他追問道,「開槍又是怎麼一回事兒?」
「開槍的事兒是個迷。院子裡有小偷,斯塔勒小姐用手電照他時,他開了兩槍——子彈擊碎了窗戶,兩個彈孔間距只有3英寸,距離她的頭部也只有2英寸。槍聲把我驚醒了,我抓起那把點四五手槍跑到月亮地兒裡。他已經跑到了大門那兒,向我開了一槍,我也給了他一槍,沒打中,不過離他不太遠。今早,我發現我那一槍擊中了牆,就在樓下的門邊上——而且這門一直是關著的。」
「那麼中毒的事兒呢?」梅森問。
「有人在布雷迪森太太和她兒子用的鹽瓶裡放了砒霜,是大夫的緊急處置救了他們,這得感謝威爾瑪-斯塔勒。」
「好吧,」梅森臉上露出了一絲笑意,說道,「那麼,我們回到最初的那個問題,為什麼對不參加會議感到害怕?」
「因為……哦,哦……梅森,我得跟你說點事兒,我從來沒對別人說過,雖然鹽丁兒對這事兒疑神疑鬼,我也沒說。」
「需要我離開嗎?」內爾-西姆斯問。
「不,內爾,你就呆在這兒。我信任你。」
「繼續說。」梅森說著把兔肉遞給德拉-斯特里特,然後再把自己的盤子添滿。
「知道著名的加利福尼亞失蹤的礦藏的事兒嗎?」
「只知道一點點。」
「聽說過‘歌勒礦’嗎?」
梅森搖了搖頭,嘴裡滿是兔肉。
「它是失蹤的礦藏,」內爾-西姆斯插了句話,「沙漠裡這樣的礦還有好多。」
克拉克在自己的茶里加了點兒糖,攪拌了一下,從上衣口袋裡拿出了一本有藍色封面的書。
「這是什麼?」梅森問。
「《採礦人指南》,是霍勒斯-韋斯特編的,韋斯特收集了大量關於加利福尼亞失蹤礦藏的情況,這本書是1929年出版的。對於這些失蹤的礦藏有多種說法,一些聽起來有道理,另一些說法驢唇不對馬嘴,韋斯特親自翻閱歷史記錄,跟老採礦人攀談。20年前他完成了這部書,盡他所能精確地記載了歷史。」
「好吧,」梅森說,「‘歌勒失蹤礦藏’是怎麼一回事兒?」
「在1886年左右,」克拉克說,「按照韋斯特的記載,有3個在死谷邊的派那明山脈探礦的人,他們從一個山口出來,向聖-伯那迪諾城走去。他們騎著壯實的馬匹,背囊鼓鼓的,還有個能裝10加侖水的水壺,帶著這些,他們信心十足地走進了沙漠。」
「第二天,他們就為走哪條路好發生了糾紛,吵得很兇,其中一個叫弗蘭克-歌勒的人認為他們向西南走得太遠了。他說他們應該沿一條偏東方向的路前進,爭吵過後,他與其他兩個人分開了,向偏東方向走去。後來,誰也不知道其他兩個人怎麼樣了,也許他們就消失在沙漠裡了,或者到了某個地方,也可能到達聖-伯那迪諾。總之據歷史記載,他們失蹤了。」
內爾-西姆斯像總結似地說:「兩個人好相處,三個人不好相處。」
德拉-斯特里特聚精會神地聽著,眼睛盯著班寧-克拉克,甚至忘記了吃東西。佩裡-梅森還在吃著兔肉。
「想喝杯茶嗎?」內爾-西姆斯問道。
「麻煩你了。」梅森說。
在她倒茶時,班寧-克拉克繼續講故事:「兩天後的中午,歌勒筋疲力竭,眼前出現了連綿的群山,他越過這些群山,進了峽谷,峽谷裡有各種植物,還有一條小溪——他欣喜若狂地伏在小溪岸邊上,在一株楊樹下的陰涼地裡咕嘟咕嘟地豪飲。就在他喝水的時候,一陣微風吹過枝頭,讓一縷陽光照射到離歌勒幾英寸遠的水裡,那裡似乎有什麼東西反射出黃色的光芒。」
「歌勒停了下來,把胳膊伸進水裡撈出個黃色的東西。是一個天然金塊,有幾盎司重。在它附近小溪的河床上還有幾塊,歌勒把這些金塊拾起來都塞進了他的襯衣裡面。」
「要是我,得裝滿一大包。」內爾-西姆斯說。
「發了筆橫財,嗯?」梅森說道。
「當然是發了筆橫財,」克拉克說,「可是在沙漠裡面對一片荒漠,你根本不知道會遇上什麼情況,歌勒弄到了金子,可它既不能吃也不能喝。他距離有人煙的地方太遠了,他的馬又餓又累,由於缺乏食物,他自己的身體也很虛弱,猛然間,他意識到除非回到文明世界,在這荒漠裡他手裡的金子不值一文,只是給疲憊不堪的坐騎增添額外負擔而已。這幾塊金塊已越來越成為他回到文明世界的障礙。」
「想到這兒,歌勒有點兒著急,他決定把其他東西儘可能地扔掉,只帶金塊回去,他還解下了他的左輪手槍,扔進了灌木叢。就像所有過度疲勞的人一樣,歌勒無法判定他的確切位置。更不幸的是,他迷了路,這使他心慌意亂。」
「他沿著峽谷前進,來到平坦的田野,眼前是一片大湖蒸發後留下的平滑、乾燥的平原。到這兒他才辨認出方位,聖-安東尼奧山就在正西方向——我們現在把這座山叫老頭子山——它是歌勒的第一個路標。沿這座山的方向向前,山腳下有一個採礦城,歌勒朝著這個小城走去。」
「他到達這個小城後病倒了,襯衣裡的金塊兒磨得他皮開肉綻,傷口已經感染了。感染使他一直在病床上躺了3周,然後他才有時間想回去確定他發現的金礦的位置。如果你一直全神貫注地想一件事兒的話,3周的時間真是有點兒太長了,用不了多久,你的記憶力就該跟你開玩笑了。」
「當然會這樣。」內爾-西姆斯說,她正背過身兒去從烤爐裡取兔肉出來。
克拉克接著說:「他自然不會一個人去,一大群探礦的夥計跟在後面,一心想著在這片富礦脈開一片礦。這一大幫人在沙漠裡轉悠了一段時光,有些人受不了掉了隊開小差兒了,歌勒不知道怎麼迷路了,漫無目的地瞎闖。」
「歌勒一個月之後才回來,休息了一下,帶上更多的給養,重新出發。他再也沒能找到那個峽谷——甚至連那一連串的小山也沒有找到。」
「這些歷史記載很可靠,你可以在韋斯特的書裡讀到大部分。有些是我從其他渠道蒐集的——比如說,槍就是個例子。我是找到了歌勒寫的一封信才瞭解到的;這封信被珍藏在帕薩德那的圖書館中。」
「一個大男人連路都找不到真是不可思議。」德拉-斯特里特說。
「很可能,」克拉克說,「在沙漠裡容易迷路,比方說,那些外出野營的人,早上離開營地時把駐地記了一遍又一遍,想在晚上回來時能找到‘家’,可真正到了回來的時候,他們來來回回走上幾個小時,也沒法找到熟悉的路標。」
梅森點頭贊同道:「這就是‘歌勒礦藏’故事的結尾了?」
班寧-克拉克嘴角掠過一絲神秘莫測的微笑:「哦,好吧,再看看霍勒斯-韋斯特的記錄。提個醒兒,這時的時間是1886年,幾年後,也就是1891年,有個叫漢-莫斯的身材魁梧的老採礦人在聖-伯那迪諾出現了,他常常到沙漠裡做探礦旅行。」
「有一次,莫斯旅行時,他剛買的頭一次外出旅行的小驢子鬧著要脫離隊伍,可以想象得出,莫斯有多惱火。這頭小驢子馱著好多莫斯旅行時要用的東西,可它卻不管這些只是自個兒悶著頭走,莫斯攔不住也抓不住它。他只好跟在隊伍後面嘴裡罵罵咧咧地嘟噥著,這下正合那隻小驢子的意,它一下成了整個隊伍的頭兒。漢-莫斯跟在他後面,一會兒罵它幾句,一會兒追它,一會兒又哄它掉頭回來,可是,這頭小驢子是個怪傢伙,它認死理兒,朝著一片漢-莫斯從未到過的荒地走去,沒有幾個探礦人到那兒轉過,因為那是一片光禿、乾旱的地帶,弄不到給養。在那個年代,到那地方去簡直就是自取滅亡。」
「但是,漢-莫斯就是捨不得小驢子身上馱的東西,他也不願意失去這隻小驢子,他只是一個勁兒地想,如果再走1英里,還逮不著它,我扭頭就走,讓那小驢子愛上哪兒就上哪兒,就在他準備放棄的時候,小驢子卻朝著有水的方向走去——你把驢子帶到沙漠裡來,一旦它朝有水的地方走,你總會從它的舉動中看出些蛛絲馬跡來。當然,其它的動物也會嗅到水源。於是它們都朝著同一方向走了。莫斯跟在它的小驢子後面來到了有水和有金礦的峽谷。」
「漢-莫斯一看到金礦,欣喜若狂,拼命往口袋裡裝金塊。他又叫又喊地繞著圈跑,然後起程返回聖-伯那迪諾,準備享受生活。大約走了一半路,他突然意識到他興奮得過了頭兒,忘記在他發現的金礦上立塊標記,證明金礦屬於自己。他猶豫了一下,但是一想到他會在聖-伯那迪諾狂歡,就立刻朝城裡走去,準備先好好地樂一樂,然後再回到峽谷裡,找到他的金礦,認真地開採一下。」
「男人在他們快喝醉的時候和喝醉了以後總會做出正確的決定。」內爾-西姆斯說。
克拉克微笑道:「出乎他意料之外,他在聖-伯那迪諾引起了轟動,人們看到莫斯的天然金塊,整個小城沸騰了,他們都知道,老莫斯發了大財,而且不久之後他就得回去取更多的金子。他們就給他灌酒,一直盯著他不放。」
「老莫斯終於花光所有的錢,再也無法買酒了。他開始清醒過來,並且意識到他要面對的是什麼。他啟程想去金礦,可他一齣城,差不多半個城的人都跟著他,他們都騎著好馬,帶著足夠在沙漠呆一陣子的給養。」
「老莫斯在沙漠上轉來轉去想把他們甩掉,他假裝迷失了方向,晚上偷著趕路,尋找擺脫他們的機會,可就是不成功。他們就是在後面跟著。」
班寧-克拉克停住了,然後他說:「你們不覺得乏味嗎?」
「很精彩。」西姆斯太太說道。
「非常有意思,我可是把你的每一句話都當真了。」梅森說。
班寧-克拉克輕輕拍著小藍皮書,「我在給你講歷史事件,」他說,「所以根本不可能出錯。即使我能把這事兒背下來,我也要邊講邊核對。但是這事兒畢竟發生在10年前,那會兒沙漠裡都是金子,沒有快速的運輸工具。」
「我明白,」梅森說,「繼續講,老莫斯怎麼樣了?他擺脫了跟蹤他的人嗎?」
「沒有,他最後不得不返回了聖-伯那迪諾,他渾身痠痛,氣急敗壞,身無分文。可他知道他該去哪兒,而且只要幾個小時,他就可以拾到足夠讓自己成為沙龍和舞廳的名人的金塊。可現在他只要前腳一齣城,後腳就會有聖-伯那迪諾全城的人跟在後面。他想找個辦法神不知鬼不覺地出城,但還沒出發,這計劃就流產了。不帶行李進沙漠無異於自殺,而且聖-伯那迪諾的人把他看得很緊,他連把一些馱東西的小驢子藏在某個地方,以便到時牽出來的機會都沒有。」
「他發現的這個礦就是歌勒找到的金礦吧?」梅森問道。
「我正要說到這兒呢,」克拉克說,「一般認為他發現的這個礦就是歌勒找到的那個。」
梅森若有所思地說:「我對可憐的老莫斯和他的處境很感興趣。這些事似乎不大有可能發生在聖-伯那迪諾。呃,我們開車從那個城市疾駛而過,在那兒停下來加點兒油,然後就走了,只不過是熱鬧的小城而已,現代,時髦——跟其他城市沒什麼兩樣。」
「聖-伯那迪諾城發生過許多事,」克拉克說,「可汽車掩蓋了歷史,它過去一直是真正的採礦城。」
內爾-西姆斯站在電烤爐旁說:「幸虧都是過去的事兒了。想想那些在那兒開飯館的人吧,沒有電冰箱,交通也不便利。」
「他們總有辦法過下去的。」克拉克說。
西姆斯太太悲觀地搖了搖頭說:「我看不出有什麼好辦法。儲存食物是大自然生存的第一法則。」
「自我儲存才是。」克拉克糾正她的話。
「哦,對食物來說難道不是這樣嗎?沒有食物你無法生存。」
克拉克看了一眼梅森說:「你越是和她爭論,就越是沒完沒了。」
「那是因為我說得對!」西姆斯口氣堅決地說。她很自信,根本不在乎給別人留下什麼印象。
「但是我們把漢-莫斯留在沙漠裡了。」德拉-斯特里特示意把故事講下去。
「就在聖-伯那迪諾,」克拉克說,「漢-莫斯非常惱火。但這個老傢伙有點像個老學究,於是有一天,他真心實意地對城裡的全體人說:‘好吧,我不帶著你們我也走不了,大家一塊兒打行李,一塊兒出發。這回,咱們直接到礦上去。金礦越多越好,我擺脫不了你們,還不如把你們都帶著,也不用繞遠,倒省了我不少時間和精力。’」
「他也是無可奈何!」內爾-西姆斯說。
「他真想這樣做?」德拉問道。
「當然,老莫斯是個信守諾言的人,他把他的馱隊集合在一塊兒,在聖-伯那迪諾城邊上把所有想去的人都帶上。然後,他出發了……那時候人都重信義。」
「接著呢?那兒有足夠的礦供這麼多人開採嗎?」
克拉克笑著:「這是最悲慘的一段。老莫斯是個好人,但有點兒大方得過了頭。他是那種只帶著少得可憐的給養就能在沙漠中生活幾個星期的人。嚴重營養不足、沒有人說話,對這些他都不在乎,可一回城他就把錢花個一乾二淨。這樣一來,再次出發時,他騎的馬不是最好的,而他自己也不是最好的騎手。」
「在沙漠裡走了幾天後,隊伍接近了有水源的峽谷,聰明一點兒的人發覺目的地已經不遠了,他們就快馬加鞭跑在了頭裡。漢-莫斯也鞭策著馬,大家隨之蜂擁著狂奔起來。那場面真是蔚為壯觀!——馱東西的馬落在後面,揚起的沙塵蔽日遮天,這些人拼命地在荒野上賓士,拼命衝下陡峭的岩石坡直達谷底!老莫斯反到落在了整個隊伍的後面。」
「到達了峽谷地帶以後,他們發現沒有人來過這兒,於是就拼命地搶先劃出自己的地盤。他們行動毫不猶豫,在找到自己認為是最好的一塊礦地後,就樹立標誌佔有了這片地。等到漢-莫斯精疲力竭地終於到了峽谷,幾乎整條小溪都被其他人佔領了。漢-莫斯喘著粗氣從馬上跳下來向四周看了看,發現他的礦地已經被人佔了。就在他到來之前,已有80塊礦地被人分掉了。最後他找到的那一塊地幾乎是礦質最差的。」
「這就是分配法則。」內爾-西姆斯說。
「那是歌勒礦嗎?」梅森問道,發現沒人注意到內爾-西姆斯的插話。
「那兒被認定就是歌勒礦。採礦人把四周看了看,又想到歌勒講過的故事,都一致認為那兒就是歌勒礦。」
「它真的是嗎?」梅森問。
「不是。」
德拉-斯特里特停住嘴不吃了,看著克拉克。
克拉克說,「歌勒並不那麼簡單,他講的礦的位置跟事實有出入,有些是編造的,欺騙了那些想跟著他去的人,而且也避免了自己最終像漢-莫斯那樣被年輕人騎著快馬甩在後面,歌勒比莫斯聰明,他故意編造了他發現的礦周圍的地理情況。」
「你怎麼知道的?」梅森問。
「這是個不錯的問題。」內爾-西姆斯又插了一句。
班寧-克拉克滿臉狐疑朝廚房四下裡看了看。
「沒事兒,」內爾-西姆斯向他保證,「他們都在開會,海沃德-斯莫爾在晚上這個時間總要來喝杯茶,但開著會他就不會來了。」
克拉克解開上衣,拿出一個手槍皮套來,皮套原來是黑色的,可現在已經褪成了暗褐色,而且由於長期使用有點兒磨光了,他說:「我想把這傢伙藏起來。」
他拿出槍,把它放在桌子上。
梅森、德拉-斯特里特和西姆斯都俯身細瞧。
這是一把生滿了鏽的單發科爾特左輪手槍,不管當初它多麼光亮,現在槍體上滿是鐵鏽,鏽蝕物已經在槍管、槍膛和扳機上形成了一層硬殼,只有發黃的象牙槍把保持著原來的模樣。仔細看去,goler(歌勒)幾個字刻在槍把上,字下面是日期:1882。
梅森輕輕吹了聲口哨。
「我發現這把槍,」克拉克說,「完全是意外,那是在沙漠楊樹下的泉水旁找到的,跟我一塊兒去的那個人爬山去了,那會兒我的心臟還沒這麼糟,但我還是感到呼吸短促,活動量不敢太大。我在楊樹蔭下躺下,泉水邊的地面上大約有3寸長的槍管從沙子裡探出來。我看出那是槍管,把它挖出來,好奇地看了一會兒,然後發現了名字和日期——這一下我可意識到我發現了什麼。」
「當時你怎麼辦呢?」德拉-斯特里特問,一雙大眼睛閃爍著興奮的光芒。
「我沒帶工具或裝置,」克拉克說,「我用兩隻手在小溪水底下的沙土裡摸了半天,在水裡的石頭旁邊找到一個小袋子,裡面是一大把金砂。」
「可怎麼沒有人聽說過這件事呢?」梅森問。
「問題就出在這兒,」克拉克說,「泉水所在地是一塊石英礦的標定礦地,一些糊里糊塗的採礦人,為了找點兒值錢的礦石而到這來餓得喪了命,誰也沒想到這裡有砂金。該死的是‘東山再起公司’現在也對這個礦場感興趣,他們以為這裡的石英礦還值幾個錢。這個礦只不過是他們買下的幾百個礦之一。我再也不會給布雷迪森太太和她的兒子白送錢了。」
「據你所知,有人知道礦的位置嗎?」梅森問。
「我想布雷迪森知道。」
梅森眉毛一揚。
「在鹽丁兒的營地,我沒法兒把這件東西藏起來,所以我就把槍放在我的桌子抽屜裡——把刻有歌勒名字的那一面朝下放。哦,大約一星期前,我發現槍被調了個兒,有字的那一面朝上了,我現在不常去我的房間了——那得爬樓梯。我上樓很吃力,每爬兩三個臺階就得歇一兩分鐘。你看,我已經……」
門合頁「吱吱咯咯」地響。班寧-克拉克一把抓起了滿是鏽蝕的左輪槍,三下兩下就裝進了槍套。
門開了,是一個20歲左右穿著緊身套衫的女孩。她身材很苗條,顯然對自己穿緊身套衫的良好效果十分清楚。她看見桌旁圍著幾個人,就忙退了回去說:「我打擾你們了嗎?」
班寧-克拉克說:「多莉娜,沒關係,進來吧。這是梅森先生和德拉-斯特里特小姐,她是梅森先生的秘書。這位是多莉娜-克羅夫頓,西姆斯太太與前夫生的女兒。多莉娜,我跟梅森先生正說點兒事,不過現在說完了。」
克拉克轉身對梅森說:「現在你明白我的處境了吧?特別是和公司的關係。」
梅森問:「他們,是不是對實際情況有所懷疑?」
「我想是的。」
「我是指法定所有權,也就是財產的所有權方面。哦,涉及到這些了嗎?」
「是的。」
梅森眯起眼睛說:「你說他們找了個律師來開會?」
「是的,這傢伙叫莫夫蓋特,你可能知道他。他起先是我妻子的律師,負責處理她的房地產事務。以後布雷迪森去找他,這次的案子就是莫夫蓋特為他們做代理,我想他不會對我有什麼好感。對他我也一樣沒什麼興趣。」
「他參加董事會議嗎?」梅森問道。
「哦,是的,這一陣兒他對公司的每件事都要插手。」
「是這樣,」梅森說,「你辭去總裁職務時是否意味著同時辭去經理職務呢?」
克拉克點點頭。
梅森顯然有點兒生氣地說:「我起草那份合股協議時你就應該告訴我這些。」
「為什麼?這事兒跟籤合同有什麼關係?」
「假如,」梅森說,「他們推薦你當公司的經理,鹽丁兒代你投票就會把你選上。一旦成了經理,你就要以受委託的身份來行事,如果你知道對公司資產的價值有影響的訊息,但沒有使公司受益的話……快在他們行動之前,讓鹽丁兒退出會議……」
「會議已經結束了,梅森先生,」多莉娜說,「我經過那個房間時聽到了推椅子的聲音。」
克拉克看著梅森說:「有沒有辦法解決這個問題?」
梅森搖了搖頭說:「一旦你成為經理,即使只是幾分鐘,你也失敗了。能不能隱瞞這個訊息隨後再……等一下,依據公司條例經理也必須是股東嗎?」
「我想是的。」克拉克說。
「你的股票值多少錢?」