第五章

粗心愛神 E·S·加德納 第1頁,共2頁

星期一早晨佩裡·梅森走進辦公室,發現德拉·斯特里特表情激動。

她問道:「你聽到電臺8點鐘廣播的新聞了嗎?」

梅森搖頭:「我應該聽嗎?」德拉·斯特里特說:「你本可聽到相當驚人的訊息。」

「講!」

「地方檢察院走了驚人的一著妙棋,得到一條掘屍的命令——要求掘出威廉·哈珀·安森的屍體,他在大約13個月以前死亡,死因據推測是食物中毒。播音員說,初步檢驗結果證明有砷。」「噢——噢!」梅森說道。德拉·斯特里特接著說:「而且電臺廣播中表示還有其他證據掌握在當局手中,無論警方或者地方檢察官都不會將其向傳媒界披露,因為他們不願被告人獲得公正審判的機會受到損害。」

梅森問:「被告人?他們有沒有指名道姓他說出這個擬議的被告人?」

「沒有。」

梅森說:「那是惡毒的宣傳,就好像是說‘鑑於道德方面的原因,我們不能說出對那個寡婦即將發出逮捕證,從而不擬陳述此案今後驚人的進展情況。’」

她問:「你認為他們打算發出逮捕證嗎?」

「一個案件中沒有被告人,」梅森說,「在發出逮捕證及拘留某人之前。」

這位律師皺著眉站在那裡,好像他在消化剛得到的訊息。

電話鈴聲響起。

德拉·斯特里特拿起電話說:「格蒂,是嗎?」然後態度變得有點不自然:「等一下,讓她聽電話,梅森先生要和她談談。」

德拉·斯特里特轉身走向律師。

「塞爾瑪·安森打來的電話。一個姓博爾頓的保險推銷員去訪問她,讓她說明有關她丈夫死亡的事實。她說她按照你的指示,什麼也不說,她……」

梅森說:「我來和她談。」

律師拿起電話:「你好,安森太太。」

她的聲音,微弱又略帶驚恐,從電話中傳過來:「噯,梅森先生嗎?」

「博爾頓先生在你那兒嗎?」

「對。」

梅森說:「告訴他,只有你的律師在場你才能陳述。」

律師等了一會兒,聽見她對她身邊的一個人說:「我只能在我的律師出面的情況下進行陳述。」

然後塞爾瑪·安森說:「博爾頓先生問他是否可以和你通話?」

梅森說:「讓他接電話。」

電話中這個男人的聲音帶著勸誘的調子,充斥著難以捉摸的權威口氣。

他說:「梅森先生,我代表‘事故和人壽雙倍賠償保險公司’。」

梅森問:「你的姓名呢?」

「赫爾曼·博爾頓。」

梅森說:「講下去。」

「我們正在對我們公司一個投保人威廉·哈珀·安森的死亡做進一步調查。」

「那又怎麼樣?」

「最初的死因——或許我應該說是最初的醫師證明書中所列的死因——是食物中毒引起的胃腸失調及併發症。」

梅森說:「不錯,那又怎麼樣?」

「保險公司得到了令人十分不安的資訊,我知道屍體已經掘出而且初步檢驗表明有含砷毒物。情況既然如此,我們有必要查明更多的詳情——被推斷為中毒原因的食物在什麼環境中如何攝取等細節。」

梅森說:「我明白。」

「我已經走訪了好幾個參加那次宴會的人,並且聽到一些很有意思的說法。這回我想了解這位倖存寡婦塞爾瑪·安森的說法,可是她拒絕向我提供。」

梅森問:「她拒絕了?」

「嗯,如果她的律師不在場,她拒絕陳述。」

「她沒說她不向你陳述吧?」

「她說:如果她的律師不在場,她絕不陳述。」

梅森說:「那不等於拒絕陳述。如果你有問題要提,你可以和塞爾瑪·安森一同來我的事務所,在這裡我們繼續討論。」

博爾頓說:「看來,如果她辦事真誠,她就不會不願意向保險公司陳述。」

梅森說:「行了,既然你談起真誠,那麼我來問你:保險公司打算幹什麼?」

「你說保險公司打算幹什麼,你這話是什麼意思?我不瞭解保險公司的打算。保險公司在進行調查。」

「保險公司進行調查的理由是,在某些情況下,它認為它能收回那筆保

險金,對嗎?」

「那是法律部的事。我只辦調查部的事。」