出海十月七日星期五
大雁們從秋季旅行一開始就直飛南方。但是當他們飛過費里克斯達他以後,卻改變了方向,經豐姆蘭西部和達爾斯蘭向布胡斯省飛去。
這是令人愉快的旅行。如今小雁們對飛行已經很適應,因而不再叫苦連天了。男孩子也恢復了他那極佳的情緒。他感到由衷高興的是他和一個人講了話,她對他說,只要他像以往一樣對遇到的所有人都能樂意相助,他就會得到好報。她的這番話給了他很大的鼓舞。她雖然無法告訴他怎樣才能使自己恢復原形,但是她給了他一線希望和信心,肯定是由於這一原因,他現在才想出了怎樣阻止大白鵝回家的辦法。
「你知道,雄鵝莫頓,」就在他們高飛在空中的時候他說,「在我們經過了這樣一次旅行之後,如果再讓我們整個冬天呆在家裡,我們一定會覺得單調、厭倦。我坐在你的背上正在想,我們應該跟大雁們到國外去。」
「這肯定不是你的真心話!」雄鵝說,他的聲調聽起來令人覺得可怕,因為在證明自己能夠和大雁們一起一直飛到拉普蘭以後,他只要能夠返回到豪爾格爾·尼爾森的牛棚裡去就心滿意足了。
男孩子默默地坐了一會兒,俯瞰著下面豐姆蘭省的大地。所有的樺樹林、闊葉林和果園都已披上了秋天的盛裝,有金黃色的,也有紅色的。一個個狹長的湖泊在金黃色的堤岸襯托下顯得湛藍湛藍的。「我覺得我從來沒有看到我們底下的大地像今天這樣美麗,」他說,「湖泊像藍色的絲綢,而堤岸就像一條條寬闊的金絲帶。我們如果在西威曼豪格住下,再也看不到世界上更多的東西,你難道不覺得這太可惜了嗎?」
「我原來以為,你想回家去,回到你的父親和母親身邊,讓你的父母親看看你已經變成了一個多麼聰明的孩子。」雄鵝說。整個夏天,他一直夢想著在豪爾格爾·尼爾森家門前的院子裡落下,讓鵝。雞、奶牛、貓和女主人豪爾格爾·尼爾森夫人親眼看看鄧芬和他們自己的六隻小雁,那該是多麼值得驕傲和自豪的時刻,所以他對男孩子的提議顯得並不特別高興。
這一天,大雁們作了好幾次長時間的休息。他們所到之處都是收過莊稼後遍地是食物的田地,使得他們無心離開那裡而到別處去。因此,直到太陽快落山的時候,他們才進入達爾斯蘭。他們掠過達爾斯蘭省的西北部,那裡的景色比豐姆蘭省更加美麗、更加宜人。大小湖泊星羅棋佈,大地就像崎嶇不平的狹窄堤岸在湖泊間穿行。那裡幾乎找不到一塊合適的耕地,但各種樹木卻長得分外蔥鬱,陡峭的堤岸宛如一個個秀麗的公園。天上或水中似乎有什麼挽留住了陽光,即使太陽落山以後仍然顯得非常的明亮。金色的波紋在深色、發亮的水面上嬉戲,淺紅色的光焰在地面上跳躍,淺黃的樺樹、淺紅的白楊和杏黃的花揪樹拔地而起。
「你自己難道不覺得,雄鵝莫頓,以後再也看不到這樣壯麗的河山了嗎?」男孩子說。
「比起這些貧瘠的山坡,我更喜歡看南部平原上的肥沃的耕地,」雄鵝回答說,「但是,你是知道的,如果你必須繼續旅行的話,我是不會離開你的。」
「我想這就是我想要得到的答覆,」男孩子說,從他的話音中可以聽出,他已經如釋重負。
當他們後來繼續在布胡斯省的上空飛行時,男孩子看見底下山巒起伏,連成一片,山谷就像狹窄的山澗墮人萬丈深淵,谷底上的那些狹窄的湖泊深藍深藍的,藍得幾乎發黑,就好像它們剛從地下鑽出來似的。這真是一派巍巍壯麗的景色,但當男孩子忽而看到一絲陽光,忽而又見陽光鑽入陰影的時候,他覺得這裡的景色粗獷而又別緻。他不知道是什麼原因,但是總覺得從前這裡曾經有過矯勇強悍的鬥士,在這充滿神秘色彩的地方經歷過多次危險而勇敢的冒險。他固有的那種獵奇的興致又復活了。「我以後可能會經常懷念過去那種冒險生活,」他想,「最好還是知足一點,像現在這樣生活吧。」
有關這些想法,他對白雄鵝一個字也沒有說,因為大雁們正以最快的速度在布胡斯省上空飛行,雄鵝正喘著粗氣,回答不了他的問題。太陽沉到了地平線上,忽而在這個山丘後面消失,不久又在另一個山丘後面隱藏起來,但是大雁們拼命地追趕著太陽,還不時地能見到它。
他們終於看到西邊有一道明亮的光線隨著他們翅膀的扇動不斷地擴充套件開來,而且越來越寬闊。那是乳白色的大海在閃著玫瑰紅和天藍色的光。他們飛過岸邊的石島以後,又看見了太陽。那太陽又大又紅,正準備潛入波濤之中。
晚霞閃射出柔和的光線,所以男孩子敢正視太陽。當他凝視著那廣闊無邊的大海和通紅通紅的晚霞時,他的內心感到極為寧靜、坦然。「切莫憂傷,尼爾斯·豪格爾森,」太陽說,「世界是美好的,生活在這樣的世界裡,大的和小的都可以各享其樂。自由自在,無憂無慮,整個宇宙任你翱翔,這也是一件好事。」
大雁們的禮物
大雁們站在費耶爾巴卡外面的一個小石島上睡覺。但是,當接近子夜時分,月亮高懸在空中的時候,老阿卡搖晃腦袋趕走了睏倦,叫醒了周圍的亞克西和卡克西、科爾美和奈利亞、維茜和庫西。最後她用嘴捅了一下大拇指兒,他就醒了。「什麼事,阿卡大嬸?」他說著驚恐地跳了起來。
「沒有什麼要緊的事,」領頭雁回答說,「只是雁群裡我們七個年紀大的想在今夜到海上去一趟,不知道你是否有興趣跟我們一塊兒去。」
男孩子知道,如果沒有發生什麼重要的事情的話,阿卡是決不會提出這樣的建議的,因此他二話沒說便坐到了她的背上。大雁們徑直朝西飛去,他們首先飛過了一大群離岸較近的大小島嶼,接著又飛過了一片寬闊的水面,然後到了離海岸最遠的那個大群島維德爾群島。群島的島嶼露出水面不多,陡峭不平,在明亮的月光下可以看清所有島的西側都被海水沖刷得非常光滑。其中有幾個島相當大,男孩子隱約看見上面有幾座房屋。阿卡找了一個最小的島落下。那個島只不過是一塊高低不平的大花崗岩石,中間有一條很寬的裂縫,裡面積滿了海水衝上來的白色細沙和少數貝殼。
當男孩子從阿卡的背上滑到地面上時,他看見身邊有一個看上去像一塊高高的尖石頭的東西。但與此同時,他又發現那是一隻很大的猛禽,他選擇了這個石頭島作為棲身過夜之處。但是,還沒有等他對大雁們這樣粗心地落在一個危險的敵人旁邊表示驚訝,那隻鳥就縱身跳了過來,這時他認出了那原來是老鷹高爾果。
可以看出,那次會面是阿卡和高爾果事先約好的。他們倆誰也沒有對見到對方感到驚奇。「這件事你辦得很好,高爾果,」阿卡說,「我真不敢相信,你會先於我們來到約會地點。你來這裡很久了嗎?」
「我是今天晚上到達這裡的,」高爾果回答說。「但是,我想,我除了希望準時到達這裡等候你們外,並不指望得到別的誇獎。你讓我辦的那件事,我辦得很糟糕。」