2翻砂街是彼得堡的一條很繁華的街道。
3指外國女人。
起初,他倆剛剛同居的時候,阿廖沙曾為這事與父親大吵了一場。當時,公爵雖有意撮合兒子跟伯爵夫人的繼女卡捷琳娜費奧多羅芙娜菲利蒙諾娃的婚事,不過還僅在計
劃之中,但是他下定決心,非實現這一計劃不可;他常常帶阿廖沙去拜望這位未來的新娘,勸他必須極力討他喜歡,一再說服他,既正言厲色,又曉之以理;但是由於伯爵夫人從
中作梗,這件事也就吹了。於是做父親的便對兒子與娜塔莎的關係睜一眼閉一眼,讓一切由時間來解決,他知道阿廖沙為人輕浮而且見異思遷,因此他希望他的痴迷會很快過去。
至於說他可能同娜塔莎結婚,直到最近,公爵幾乎已經不再操這份困心了。至於這對情人,他們想把事情先拖一拖,等到和父親正式和解了,總的情況發生變化以後再說。然而,
娜塔莎分明不願意談及此事。阿廖沙偷偷告訴我,他父親對發生這樣的事好像還有點自鳴得意似的:他得意的是在這整個事情中伊赫海涅夫受盡了羞辱。可是表面上他卻依舊擺出
一副對兒子不滿的神態:減少了他本來就不很寬裕的生活費(他對他異常吝嗇),還威脅要取消一切;但是很快他就去波蘭了,因為伯爵夫人在那裡有事,他便跟蹤前往,並且孜
孜不倦地致力於他的求親計劃。誠然,阿廖沙還很年輕,結婚還未免早了點;但這妞太有錢了。這機會是不能錯過的。公爵終於達到了目的。我們風聞,求親的事終於談妥了。在
我描寫的這一時期,公爵剛剛回到彼得堡。他看到兒子時候,表現得很親熱,但是兒子跟娜塔莎的關係居然痴迷到這種程度,卻使他吃驚,也使他感到不快。他開始懷疑,也感到
後怕。他嚴厲而又堅決地要求他倆一刀兩斷;但是他很快就明白了,還不如採取一個好得多的辦法,於是他便帶阿廖沙去拜會伯爵夫人。她的繼女幾乎是個大美人,也幾乎是個小
姑娘,但是心腸卻少有的好,心地也光明磊落、純潔無暇,人也活潑、聰明、溫柔。公爵估計,半年過去了,理應初見成效,現在,對他兒子來說娜塔莎已經失去了新鮮感,失去
了魅力,現在他已經不會用半年前的眼光來看自己未來的新娘了。但是公爵只猜對了一部分……阿廖沙的確一見鍾情。我還要補充的是,父親對兒子突然變得異常親熱(雖然仍舊
不給他錢)。阿廖沙感到,在這種親熱背後隱藏著一種不可改變的、堅定不移的主張,因此他很苦悶——但是,他的苦悶程度,並不像他如果不是每天見到卡捷琳娜費奧多羅芙娜
因而感到苦悶的程度。我知道,他沒有去看娜塔莎已經第五天了。我在離開伊赫梅涅夫家前去看她的時候,我心神不定地琢磨她到底想要對我說什麼呢?我從遠處就看到她窗戶裡
的光,我們早就約定,如果她非常需要和一定想要見到我的話,就把蠟燭放到窗臺上,所以每當我從附近走過(幾乎每天晚上我都去),我看到窗戶裡那不尋常的光,就猜到她在
等我,她需要我。最近以來,她經常擺出蠟燭,秉燭以待……