第28章

只願俠夢不要醒

採訪_葉三

得知《俠隱》的作者張北海常居紐約時,我非常驚訝。在我的想象中,能寫出那般純正京味兒文字的人,必著長袍,喝豆汁就焦圈,每天在什剎海邊轉悠,且最早生於1920年。

而張北海,卻是個被稱為「老嬉皮」的人。他1936年生於北平,新中國成立那年遷居臺灣,三十多歲起定居紐約。看老照片,他仔褲長髮,墨鏡單肩包,從而立到耳順,過了「隨心所欲不逾規」,仍活脫是陳昇《老嬉皮》中所說的那個遊蕩在百老匯的浪子——「訝異你說走了半生的路程,卻夢想醉臥在包釐街頭」。

張北海寫了幾十年的散文,從迪斯尼樂園到牛仔褲,一篇篇如光怪陸離的碎片,拼出了一個活潑的美國。58歲那年一場闌尾炎手術後,張北海回到北京,開始為自己的第一部長篇小說蒐集資料。八年後,25萬字的《俠隱》完成。被文壇名家鍾阿城、王安憶、王德威、張大春等盛讚。而後,張北海不再寫小說,仍居於紐約,書寫美國。

2015年,張北海的散文集結為《一瓢紐約》,在中國大陸出版。導演姜文則將把《俠隱》搬上大銀幕,成為其「北洋三部曲」的終結篇。

為採訪張北海,我聯絡上了《一瓢紐約》的責編。得知老先生將手寫回復我的問題時,我一點也不驚訝。郵件發出,一週無訊息,責編笑說:「先生不知仙遊何方。」又一週後,一篇措辭極典雅的英文郵件到達我的郵箱。又若干時日,我收到了十一頁稿紙合照而成的pdf檔案,老先生仍用繁體字,鋼筆書寫,字型圓熟瀟灑。

在最後一封郵件中,張北海謙遜地婉拒了我將手稿作為配圖的要求,他建議我放照片,「讓大家看看半個世紀前的我。」今年秋天,他將再一次造訪北京,他說,除了羊蠍子,他會去嚐嚐北京其他的「偉大發明」。

訪談:

正午:您生於北京,十三歲即移居臺灣,現在回憶起來,童年時的北京是什麼樣子的?

張北海:記憶中的北京和童年,是相當美好的北京和童年,只是我不到一歲就全面抗戰,所以我母親說,「可惜文藝(本名)錯過了好日子」。

五歲之前,還有點印象的只是吃,至於「市容」,也只是跟著大人逛的一些景觀。另外是環城電車、東四牌樓及其一角高高在上的交通警察亭子,衚衕口兒上的洋車,西直門內運煤的駱駝隊,夜晚的叫賣聲,和一些年節景象。

我也在天津上過學,除了吃的以外,印象最深的是那些過海河大橋的三輪車,上橋坡的時候是倒著騎。

正午:在北京和臺灣,您均就讀於美國學校,這樣的啟蒙給您的文字及文學觀念產生了什麼樣的影響?