「爸」·「爹」·「媽」

親愛的小文:

小孩子剛學說話,最先發的音也就是最容易發的音就是「爸」、「爹」、「媽」這些音,中外都是一樣的。英文pa或papa或dad或daddy都是「父親」(father)的意思,但比father親熱得多。所以你以後寫信,不要寫dearfather而該寫deardad,我附一封英文給爸爸信的樣本在下面:

june10

deardad,

theflowersarebeautiful!motherandiwillenjoythematourtableforseveraldays,ywishyoucouldbewithus.

love,andthankyouforthewonderfultripandfortheflowers.

joan

但mother這個字,卻不像father這個字這麼正式,所以常和mom或ma或mamma或mama混用,我再附一段英文小說在下面:

daviewasnextdown.「morning,rning,dad.」hesaidwiththatdeferencethatcomesonasixteen-year-oldwhenhehassomethingtoaskfor,somethinghewantsmuch.

「herereyourwaffles,davie,」hismothersaid.「four.」

「thatlldofinetostarton,」daviesaid,andgrinnedupather.「yousurecanslingawickedwaffle,mom.」

當然正式的說法都用father,尤其成語裡都是固定用father的,如:

likefather,likeson.(有其父必有其子,子必肖其父,虎父無犬子,什麼樣的爸爸什麼樣的兒子。)

likemother,likedaughter.(也是一樣的意思。)

我再附一段用daddy的例子:

asouri1-year-olddaughtersbirthdayapproached,sheletitbeknownthatthethingshewantedmost,reedtogiveittoheronconditionthatshepromisetotakegoodcareofit.shepromised,ofcourse.butwehadnoideahowseriousshewasuntilonedaywhenmywifewastidyingherroomshefoundalistofrulesheaded:「howtotakecareofmyrecordplayer.」

therulesincludedsuchthingsaskeepingthemachineclean,caringfortheneedleandsoonread:「ifrecordplayergetsbroke,dontletdaddytrytofixit.」

我們十一歲女兒的生日快到前,她暗示最想要的東西是一架自動電唱機。我們同意要是她答應好好照管,就可以送給她,當然她答應了。但我們還不知道她對此是何等認真,直到有一天我太太替她收拾房間,發現一張標題是「如何照管我的唱機」的照管規則時,我們才恍然大悟。

這些規則包括保持機件清潔、當心針頭等等。但是使人沒話講的是最後一條:「假使喝機壞了,別讓爹爹去修。」

「長服爹爹」(daddylonglegs)不是人,是一種不咬人的蜘蛛,也叫「收割者」(harvestman),在動物學上,翻作「盲蜘蛛」。它的腿,可以說丟就丟,遇到危險,它就丟個腿騙敵人,敵人注意到腿,它就趁機跑了。(壁虎也有這種本領,不過壁虎丟的是尾巴。)

中國有句古話「毒蛇在手,壯士斷臂」,因為不斷臂毒液就會蔓延,人就給毒死了。所以「壯士斷臂」是表示有決心、有決心、肯犧牲、不因小失大的意思。可是人斷了臂,不能再生一隻,「長腿爹爹」的腿,像壁虎尾巴一樣,斷了卻可以再生出來。許多小動物,實在比人奇妙得多、有辦法得多。

上月十五的信和照片都收到,賀年片也收到。你這張照片照得非常漂亮可愛。

爸爸

一九七五年一月二日夜