第二卷 第11章

理智與情感 簡·奧斯汀 第2頁,共2頁

他停下來,想聽她表示贊同和同情,但她只是勉強說了句:

「你們在倫敦和在鄉下的花銷自然是很高,不過你們的收入也非常可觀呀。」

「我敢說沒有大多數人以為的那麼多。當然,我不是想哭窮,我們的收入確實還說得過去,我希望將來會更好些。諾蘭公地的圈地正在進行呢,這工程可是花錢如流水啊。另外,我這半年裡還買了一小塊田產——東金漢農場。你一定記得,就是老吉布森以前住的地方。從各方面看,那塊地都非常理想,又緊挨著我自己的田產,我有義務把它買下來。要是落到別人手裡,我會受到良心的譴責。人嘛,想要自己得到好處,那就得付出代價。我為此花了很大一筆錢。」

「高出了你認為這塊地的實際價值?」

「噢,我想還不至於。我第二天本可以轉手賣掉,還能賺點錢。不過,說起我當時買地的錢,真是差點就買不成了。因為當時的股價特別低,要不是我當時的銀行存款碰巧夠用,就只好賠血本把全部股票都賣掉。」

埃莉諾只能賠笑。

「我們剛得到諾蘭莊園時,還有些其他必要的大筆開支。你很清楚,我們尊敬的父親把保留在諾蘭莊園的斯坦希爾的動產全部送給了你母親,那都是非常值錢的東西啊。我絕不是埋怨他這麼做,他當然有權自由處置自己的財產。不過,由於他這麼做了,我們只得購置大量的亞麻布、瓷器之類的東西,用來填補被帶走的東西。你可以想象,在支出了這麼大筆錢之後,我們哪裡還談得上什麼富裕。所以費拉斯太太的慷慨贈予真是來得太及時了。」

「當然。」埃莉諾說,「你們得到她的無私資助,我希望你們以後能過上舒適安逸的生活。」

「再過個一兩年也許就差不多了吧。」他一本正經地答道,「但我們還有好多事情要做呢。範妮的溫室連塊石頭都沒砌起來,花園就更別提了,還只是張畫出的圖紙。」

「你們打算把溫室建在哪裡?」

「就在宅子後的小山上。為了騰地方,那些老核桃樹全給砍掉了。從莊園的每個角度看,溫室都會很漂亮。花園就在溫室前面的斜坡上,建好了會特別美。我們已經把山頂上的荊棘叢全都清除掉了。」

埃莉諾將憂慮和譴責都藏在心中,同時也非常慶幸瑪麗安不在場,省得跟著受氣。

達什伍德先生已經充分說明自己有多窮,下次去格雷珠寶店就不必給妹妹們買耳環了。想到這裡,他不禁愉快起來,於是開始恭喜埃莉諾有詹寧斯太太這麼一位朋友。

「她看上去是一個非常富有的女人。她的房子,生活派頭,都說明她收入極高。能認識這樣的人,不僅對你眼下大有好處,最終還會讓你受益匪淺。她能邀請你們到倫敦來,當然是給了你們很大的面子,表明她確實非常喜歡你們。她去世的時候,多半也不會忘了你們,一定會給你們留下一大筆遺產的。」

「我看這絕不可能。因為她只有寡婦所得產[77]而已,將來是要傳給她的孩子們的。」

「可她絕不會有多少就花多少。但凡注重節儉的人都不會這樣做。她自己攢下來的錢,是有權自行處置的呀。」

「難道你不覺得,這筆錢她更有可能留給自己的女兒們,而不是我們?」

「她兩個女兒都嫁到了富貴人家,我看她沒有必要再給她們留什麼遺產。我倒覺得,她這麼關心你們,又這般厚待你們,就相當於給了你們將來向她提要求的許可。對一個有良心的女人來說,肯定不會忽略這方面的考慮。她對你們的態度再親切不過了。她不可能不知道,她這樣做會讓你們產生期望。」

「但作為真正的當事方,我們並沒有對她產生什麼期望。說真的,哥哥,你對我們的安樂幸福也真是操心操得太過了。」

「噢,這個是當然啦。」約翰說道,似乎想讓自己鎮定下來,「人的能力是有限的,非常有限。不過,我親愛的埃莉諾,瑪麗安出什麼事了?她看起來很不舒服,臉色蒼白,而且瘦得厲害。她生病了嗎?」

「她是不大舒服,最近幾個星期總是神經痛。」

「我真為她難過。像她這個年紀,不管生的是什麼病,都會永遠毀掉嬌美鮮豔的青春!她的青春真是太短暫了!去年九月她還是那麼漂亮,比我見過的其他姑娘都不差,一樣能惹男人動心。她的美貌中,有一種特別討男人喜歡的東西。我記得範妮曾經說,她會比你嫁得更早,也嫁得更好。其實範妮是非常喜歡你的,她只是偶爾想到這一點罷了。不過,她應該想錯了。我懷疑,瑪麗安現在還能否嫁給年收入五六百英鎊以上的男人。你要是超不過她,我會非常失望的。多塞特郡!我對那裡不怎麼了解,不過,我親愛的埃莉諾,我非常樂意多瞭解一些。我想我可以向你保證,最早也最願意去你家做客的人當中,一定有範妮和我本人。」

埃莉諾非常嚴肅地告訴他,自己不可能嫁給布蘭登上校。不過,他一心沉浸在這門親事給他帶來的巨大喜悅中,完全不肯聽她的話。他打定主意要拉近與那位先生的關係,盡力促成這門婚事。他本人從未幫過妹妹們一點忙,心存愧疚,便特別希望別人能多出力。讓布蘭登上校向埃莉諾求婚,或者讓詹寧斯太太給妹妹們留下一筆遺產,是他彌補自己疏於關照的最簡單的辦法。

他們很幸運,正好碰上米德爾頓夫人在家,而在他們結束拜訪之前,約翰爵士也回來了。大家客客氣氣地寒暄了一番。約翰爵士是什麼人都喜歡接觸的。儘管達什伍德先生似乎對養馬所知不多,約翰爵士卻很快認定他是品行極好的人。米德爾頓夫人見他外表高雅,也覺得他值得結交。達什伍德先生告辭時,也很高興能結識這對夫婦。

「我要向範妮報告一下這次美好的見面,」他一邊同妹妹往回走,一邊說,「米德爾頓夫人真是一位非常優雅的女士!範妮肯定樂意結識她。還有詹寧斯太太,雖然沒有她女兒那樣優雅,但也舉止端莊。你嫂嫂可以放心大膽地來拜訪了。說實話,範妮原來是有點顧忌的。這也正常,因為我們先前只知道詹寧斯太太是個寡婦,她丈夫通過不怎麼上得了檯面的手段發了財,範妮和費拉斯太太便抱有強烈的偏見,認為她和她的女兒們都不是範妮應該交往的那種人。可是現在,我要回去告訴範妮,她們母女都是非常令人滿意的。」

[76]倫敦當時最好的動物園之一。

[77]丈夫生前指定的在自己死後用來維持妻子正常生活的財產。寡婦據此可以每年領取固定數額的金錢。這筆錢,更準確地說是產生這筆錢的資本,通常會在寡婦死後由其子女繼承。如果沒有子女,則由其丈夫的其他繼承人繼承。