好看的其他小說推薦
  • 幽巷謀殺案

    幽巷謀殺案,這是阿加莎·克里斯蒂的一部中篇小說集,四個故事的主角均為赫爾克里·波洛。簡·普倫德萊思小姐從鄉下度假歸來,發現同租女友、年輕的寡婦艾倫夫人頭部中槍死在家中,現場顯示為自殺,而種種跡象表明現場是被人偽裝的。大偵探波洛展開調查,發現一個叫梅傑·尤斯塔斯的無賴正在敲詐艾倫夫人,未婚夫、國會議員查爾斯也沒有不在場證明,而簡·普倫德萊思小姐卻明顯隱藏著什麼……是自殺?還是謀殺?答案會讓你大吃一驚

     阿加莎·克里斯蒂
    14萬字4天前
  • 美索不達米亞謀殺案(古墓之謎)

    本書記載的是大約四年前發生的事。本人以為目前的情況已經發展到必須將實情公諸於世的階段,曾經有一些最狂妄、最可笑的謠傳,都說重要的證據已經讓人扣留了。另外還有諸如此類很無聊的話。那些曲解的報道尤其在美國報紙上出現得更多。實際情況的記述最好不是出自考察團團員的手筆。其理由是顯而易見的:大家有充足的理由可以假定他的記述是有偏見的。

     阿加莎·克里斯蒂
    15萬字4天前
  • 復仇的女神

    瑪柏兒小姐習慣在下午,看第二份報。每天早上,有兩份報送到她家裡。如果頭一份能準時送到的話,她會在吃早點時讀它。送報童很不一定,不是換了個新人,就是臨時找人代送。報童對送報的路徑,各有各的做法。這也許是送報太單調了的緣故。但定報的人,總是習慣看一早送到的報紙,以便在搭車去上班前,可以知道最近發生的事情;報紙如果送晚了,他們不免就煩惱,但寧靜地安居在聖瑪麗梅德的中年和老年的太太們,常喜歡在餐桌上,看報

     阿加莎·克里斯蒂
    14萬字4天前
  • 魔手

    我經常回想起收到第一封匿名信的那個早晨。信是早餐時分送來的,當時,時間對我來說過得非常慢,所以我做任何事都是慢條斯理,不慌不忙。我慢吞吞地拿起信,發現是本地寄出的,地址是用打字機打的。除了這封信之外,另外還有兩封信,一封顯然地帳單,另一封看得出是我那個無聊的堂兄寫來的,所以我先看手上的這封。

     阿加莎·克里斯蒂
    10萬字4天前
  • 煙囪大廈的秘密

    他那瘦高的個兒,曬得黑黑的面孔和輕鬆愉快的態度,都很令人欣賞。團員當中若有爭論,他總能輕輕地為他們排解,並且能夠把他們哄得心平氣和。現在,他遇見的這個朋友的確是一個樣子很奇特的人。他的身材大約和凱德先生一樣高,但是粗壯結實,沒有他那麼好看。他是我們常常在書上看到的那種人物,也許是一個開酒吧的人。不過,這是很有趣的。這就是我們到外國遊覽的目的——看看在書上看到的那些奇怪的事物是什麼樣子。到現在為止,

     阿加莎·克里斯蒂
    17萬字4天前
  • 啞證人

    阿倫德爾小姐之死雖不使人驚奇,但另外一些事卻令人震驚。她遺囑中的條文引起人民情緒上的種種波動:驚異、喜悅、憤怒、絕望、氣憤等等,有的嚴厲譴責,有的散佈各種流言蜚語。這幾個星期,甚至這幾個月以來,在馬克特-貝辛小鄉鎮裡,人們什麼也不談,只議這事!每個人對這事都提出自己的看法,從開雜貨鋪的瓊斯先生到郵局工作的蘭富瑞夫人見解各異。瓊斯先生認為:「還是親骨肉親」;蘭富瑞夫人令人作嘔地一再強調:「這裡有奧妙

     阿加莎·克里斯蒂
    18萬字4天前
  • 死亡草

    他很滿意地環顧著四周。這房子已經有些年頭了,屋頂的房梁已經變黑。房間裡陳設著屬於那個年代的傢俱,做工考究。雷蒙德-韋斯特露出了讚許的目光。作為一名作家,他喜歡完美。他在簡姑姑的房間裡總能找到那種舒適的感覺,因為她把房間佈置得很有個性。他一眼望過去,她直直地坐在壁爐邊祖父留下來的那把椅子上。馬普爾小姐穿了件黑色的錦緞禮服,腰束得很緊,梅希林花邊沿著裙子的下襬像瀑布般地垂下。她沒戴黑色的露指手套,卻在

     阿加莎·克里斯蒂
    13萬字4天前
  • 人性的記錄

    公眾的記憶力是短暫的。曾幾何時。埃奇韋爾男爵四世-喬治-艾爾弗雷德-聖文森特-馬什被害一案引起巨大轟動和好奇,而今一切已成舊事,皆被遺忘,取而代之的是更新的轟動一時的訊息。人們談起這案子時從未公開說及我的朋友-赫爾克里-波洛。我得說,這全都是由於他本人的意願。他自己不想出現在案子裡。也正如他本人所希望的,功勞就算到別人頭上。更何況。按照波洛自己獨特的觀點,這案子是他的一個失敗。他總是發誓說:是在街

     阿加莎·克里斯蒂
    14萬字4天前
  • 七鐘面之謎

    那平易近人的年輕人,傑米-狄西加,每次兩級階梯地跑下「煙囪屋」的寬大樓梯,他下樓的速度如此急速,因而撞上了正端著二壺熱咖啡穿過大廳的堂堂主僕崔威爾。由於崔威爾的鎮定和敏捷,幸而沒有造成任何災難。「對不起,」傑米道歉說,「對了,崔威爾,我是不是最後一個下來的?」「不是,先生,衛德先生還沒有下來。」「好。」傑米說著走進早餐室裡。早餐室裡只有女主人一個,她那譴責的眼光令傑米覺得好像看到擺在魚販平臺上的死

     阿加莎·克里斯蒂
    15萬字4天前
  • 阿加莎·克里斯蒂自傳

    誰說女子不如男?推理之峰的頂端,赫然端坐一位女王。童年的陽光安寧溫暖,親人的關愛美好芬芳。玩耍的日子似小溪流淌,少女的情懷如詩一般。青春的風景亦夢亦幻,與他攜手步入婚姻殿堂。初執筆桿便有成果非凡,展開雙翼縱情雲遊四方。大瀑布的奇景澳洲的港灣,紐西蘭的晴空檀香山的浪。生活的靜謐中蘊蓄隱患,慈母的離去如此感傷。和諧的婚姻,曲未及終人已將散,最熟悉的陌生人從此不再陪伴。梅開二度是在中東的黃沙茫茫,年齡的

     阿加莎·克里斯蒂
    16萬字4天前
  • 地獄之旅

    《地獄之旅》(DestinationUnknown/SoManyStepstoDeath),又譯作:不明目的地,目的地不明。紅髮的希拉里女士因為丈夫的背叛,愛女的病逝踏上了尋死的不歸路。可幸運的是她卻偏偏躲過了飛機失事的厄運。紅髮的貝特頓夫人因為丈夫的出逃,國家的調查踏上了秘密尋找丈夫之旅。可倒霉的是她卻坐上了那架失事的飛機。於是乎,一心尋死的希拉里女士經過特訓搖身一變成為貝特頓夫人,冒著暴露的危

     阿加莎·克里斯蒂
    13萬字4天前
  • 怪鍾

    九月九日的下午,一如平常的下午,沒有兩樣。任何人對於那天即將發生的不幸,毫無一絲預感。(除了一人例外,那就是住在威爾布朗姆衚衕四十七號的巴克太太,她對於預感特別有一套,每次她心頭覺得一陣怪異之後,總要將那種不安的感覺,詳詳細細地描述一番。但是巴克太太住在四十七號,離開十九號甚遠,那兒會發生什麼事,與她無干,所以她覺得似乎沒有必要去做什麼預感)。

     阿加莎·克里斯蒂
    15萬字4天前
  • 國際學舍謀殺案

    他的話聲帶著難以置信的意味。因為李蒙小姐,這個可怕、能幹的女人從沒犯過錯誤。她從不生病,從不疲倦,從不煩躁,從不草率,也就是說,就一切實際意義來說,她根本不是個女人。她是一部機器——十全十美的秘書。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足簡單的信竟然出了三個錯誤,更過分的是,她甚至沒注意到那些錯誤。這簡直就如同是所有的星球都在軌道上停止不動了!

     阿加莎·克里斯蒂
    13萬字4天前
  • 無妄之災

    薄暮時分,他來到渡口。他大可早就來到這裡。事實上是,他儘可能拖延。先是跟他的一些朋友在「紅碼頭」午宴;輕率、散漫的對談,有關彼此都認識的一些朋友的閒話——這一切只意味著他內心裡對他不得不去做的事退縮不前。他的朋友邀他留下來喝午茶,而他接受了。然而最後他知道他不能再拖延下去了的時刻終於還是來到了。他僱來的車子在等著。他告別離去,驅車沿著擁擠的海岸公路行駛七英里路,然後轉向內陸,沿著一條樹木繁茂的小路

     阿加莎·克里斯蒂
    15萬字4天前
  • 藏書房女屍之謎

    比如情節劇裡的「禿頭壞男爵」,偵探故事裡的「藏書室裡的屍體」。多年來我一直試圖為人們熟知的主題作一些適當的改變。我為自己訂立了條件:書裡描寫的藏書室必須屬於非常正統、傳統的那一類,而屍體則必須讓人覺得悱惻不定、觸目驚心。遵循這些原則,幾年來出現在筆記本上的只有短短幾行文字。後來我在海邊一家時髦大飯店度夏的幾日中注意到餐廳桌旁的一家人:一位瘸腿的長者坐在輪椅上,周圍是他的一群年少的後代。幸運的是第二

     阿加莎·克里斯蒂
    11萬字4天前
  • 謀殺啟事

    除星期天外,每天早上七點半到八點半,喬尼?巴特總是騎著自己的腳踏車,在奇平克里格霍恩村子裡繞上一圈,牙縫裡還一個勁地大聲吹著口哨,把每家從位於高街的文具店老闆托特曼先生處訂的晨報扔給各戶——不論是豪宅還是陋居,要不就從房門的投信口把報紙塞進去。於是,他給伊斯特布魯克上校夫婦家送去了《泰晤士報》和《每日郵報卜在斯威騰漢姆大大家,他留下了《泰晤士報》和《工人日報》;為欣奇克利夫小姐和默加特洛伊德小姐送

     阿加莎·克里斯蒂
    16萬字4天前
  • 蒙面女人

    赫爾克里。波洛在他面前將信整齊地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一會兒上面的地址,然後用放在早餐桌上的專用裁紙刀將信封背面縱向裁開,將裡面的東西拿出來。在裡面還有一個信封,用紫色的蠟仔細地封好,上面有「親啟保密」的字樣。赫爾充裡。波洛那雞蛋形的臉上的眉毛向上揚了揚。他喃喃道;「耐心點,這就來了!」又一次用上了那把裁紙刀。這一次信封裡出來了一封信-字跡顫巍巍的,又長又尖。

     阿加莎·克里斯蒂
    18萬字4天前
  • 幕後兇手

    幕後兇手(Curtain:Poirot'sLastCase),又譯作:帷幕,幕,別墅陰雲。波洛的最後一案。這是阿加莎·克里斯蒂在1944年完稿的作品,是留給女兒羅莎琳德的禮物,書中黑斯廷斯之女朱迪斯即以羅莎琳德為原型。1976年8月6日,《紐約時報》刊登了波洛的訃告。黑斯廷斯上尉應波洛之邀,在事隔多年後回到了現已是鄉間旅館的斯泰爾斯莊園——這對老朋友初次相遇並共同經歷第一樁謀殺案件的地方

     阿加莎·克里斯蒂
    13萬字4天前
  • 尼羅河謀殺案

    「林娜·黎吉薇」「這就是她!」三冠地主波納比先生說道。他以肘輕輕觸了同伴一下。兩人同時睜大圓眼,微張嘴唇,看著眼前的景象。一輛巨型的猩紅色羅斯·羅伊司恰恰停在當地郵局的正門口。車裡跳出一位少女,她沒有戴帽,身著一件式樣簡單大方的罩袍;髮色金黃,個性坦率而專斷;是美而敦—下渥德地區罕見的俏麗女郎。邁著快捷而令人生畏的步伐,她走進郵局。「這就是她!」波納比先生又說了一遍。他壓低嗓門,繼續說道:「她獲得

     阿加莎·克里斯蒂
    16萬字4天前
  • 東方快車上的謀殺案

    本書是阿加莎偵探小說的代表作。故事描寫了一個發生在東方快車上的謀殺案,犯罪人員設定了種種障礙,但是經過決案人員的努力,終於撥開了迷霧,抓到了真正的兇手。

     阿加莎·克里斯蒂
    13萬字4天前