庫圖佐夫燒燬一座座橋樑(因河上布勞瑙市的橋樑和特勞恩河上林茨市的橋樑),向維也納撤退。十月二十三日,俄國軍隊橫渡恩斯河。那天正午,俄國的輜重車隊、炮兵和步兵縱隊從橋上兩側魚貫地通過恩斯市。
時值溫和的細雨——的秋天。護衛橋樑的俄國炮臺所坐落的高地前所展現的遼闊的遠景,時而突被紗幔般的斜雨所遮蔽,時而顯得很開闊,豔陽照耀下的景緻彷彿塗了一層清油漆,從遠處也清晰可辨。腳底下的小市鎮裡,一幢幢白堊堊的房屋、紅彤彤的頂蓋、大教堂和橋樑——橋樑兩側川流不息的俄國軍隊的烏合之眾,都已盡收眼底。可以看見多瑙河灣的船舶和孤島,恩斯河和多瑙河匯合點所圍繞的花園城寨,可以看見一片松林覆蓋的陡峭的多瑙河左岸和那神秘遠方的碧綠的山峰和蔚藍色的隘口,可以看見突露在彷彿未曾砍伐的野生松林後面的寺院塔樓和恩斯河彼岸的遠山前的敵軍騎兵偵察分隊。
在這座高地的幾尊大炮之間,一個率領後衛部隊的將軍隨同一名侍從軍官在前面站著,並用望遠鏡觀察地形。在他們背後幾步路遠的地方,由總司令派往後衛部隊的涅斯維茨基正坐在炮架尾部。伴隨涅斯維茨基的哥薩克把背囊和軍用水壺遞過來,涅斯維茨基於是用餡餅和純正的茴香甜酒款待軍官們。軍官們高高興興地把他圍在中間,有的人跪著,有的人像土耳其人那樣盤著腿兒坐在溼漉漉的草地上。
「這個奧國公爵不是笨蛋,在這兒修建了一座城寨。這是個頂好的地方。先生們,你們幹嘛不吃呢?」涅斯維茨基說道。
「公爵,十分感謝,」一名軍官答道,和這樣一位顯要的司令部官員談話,他覺得非常高興。「優美的地方。我們從公園近側走過時,看見兩隻鹿,房子多麼華麗啊!」
「公爵,請您看看吧,」另一位軍官說道,他很想再拿一個餡餅,但是覺得不好意思,便裝出環顧地形的樣子,「請看,我們的步兵已經到達那個地方,走得這麼遠啊。就是在那個地方,在村莊後面的草地上,有三個人正在拖曳著什麼東西,他們要給這座宮殿建築物除去雜草。」他現出一副明顯的稱讚的樣子,說道。
「即使是那樣,即使是那樣,」涅斯維茨基說道。「可是,我很想,」他補充一句話,一面用他那長得好看的溼潤的嘴咀嚼著餡餅,「那末,到那個地方去吧。」
他指了指在山上望得見的有塔樓的寺院。他微微一笑,眼睛眯起來,炯炯有神光。
「先生們,這才真是一派秀氣啊!」
軍官們笑了起來。
「嚇一嚇尼姑也好。據說有些是義大利的少女哩。說實在的,我寧可豁出五年的時光!」
「她們本來就夠寂寞的哩。」一個更有膽量的軍官面露微笑,說道。
其時,站在前頭的侍從軍官正把什麼指給將軍看,將軍便拿著景物望遠鏡觀望。
「真是這樣,真是這樣,」將軍憤怒地說道,放下望遠鏡,聳一聳肩,「真是這樣的,敵人要打渡頭了,他們幹嘛在那兒耽誤時間呢?」