第五十九章 被拋棄的騎士(巴利斯坦二)

「偉大的希茲達爾·佐·洛拉克陛下,高貴的第十四代坎達克、彌林之王,吉斯神的化身、安達爾及先民之王、斯卡扎丹河之主、龍之母,駕到,全體行禮!」傳禮官吼道。他的聲音在大理石地面和石柱間迴響。

巴利斯坦·賽爾彌爵士收劍回鞘單手挽袍。國王面前除守衛外禁止刀械。儘管已被解職,但似乎他仍被預設為守衛之一。起碼,他的劍還在。

丹妮莉絲·坦格利安喜歡坐在鋥亮的烏檀木長椅上上朝,平和又簡單,鋪滿巴利斯坦認為用來便於舒適的軟墊。斯卡哈茲王卻把長椅換成兩把鍍金的高大木王座,王座背後被雕成龍形。陛下坐在右手邊的王座,頭戴黃金寶冠,手持寶石權杖。另一個王座卻空空如也。

那個更重要,巴利斯坦想著,在精巧的龍椅也取代不了真龍。

王座右側站著巨人戈哈(goghor),一個滿臉傷疤的殘暴的龐然大物。左側是斑點貓,一襲豹皮披肩。他們之後是碎骨者貝拉喬和冷眼卡拉茲。都是些老道的殺手,賽爾彌總結道,但找出隱藏的殺手並行動,與在競技場下迎擊伴著號角與戰鼓而來襲的敵人是兩碼事。

雖然時間還很早,但他卻疲憊入骨,彷彿他奮戰過一夜。歲數增長著,但睡眠卻減少著。當侍從的歲月裡,他一夜要睡十個鐘頭,卻依然在步入操練場時哈欠連天。然而63歲得他卻發覺,5個小時用於睡眠都綽綽有餘。昨夜,他壓根沒有睡。他的寢室緊鄰女王寢宮,本是奴隸營房。他的傢俱不過一張床、夜壺、衣櫃,以及一把他從未坐過的椅子。在床頭櫃上,他放著蠟燭和戰士的小雕像。雖然他不虔誠,但這雕像能讓他在這異鄉少點孤獨,這也是他值夜崗的緣由。讓我免於被滋生的懷疑所擾吧,他祈求道,賜予我力量去做正義之事。但無論是祈禱還是黎明都沒有給予他信心。

大廳裡從未這麼擁擠過,但那些確實的面孔才是巴利斯坦·賽爾彌最懷念的:彌桑黛、貝沃斯、灰蟲子、阿戈和喬戈以及卡拉羅,伊莉和姬琪,達里奧·納哈里斯。站在剃頭者位置的是個帶著獅麵塑形胸甲的胖子他沉重的腿幾乎撐破了皮帶;馬哈茲·莫·坎達克,國王的表親,銅盔野獸的新指揮官,打從賽爾彌看見他的第一眼就對他產生了輕蔑的印象。在君臨他就如此,媚上欺下這套他做不到,不僅出於驕傲,更出於自豪。

斯卡哈茲應該也在廳內,賽爾彌意識到,他那臭臉隱藏在面具之後。四十個銅盔野獸站在柱子間,火炬之光在他們的面具上閃耀。那個剃頭者可能是他們中的任意一個。

大廳內齊聲響起數百個低鳴,迴響在大理石板和石柱之間。這使預兆之音變得憤惱。這讓賽爾彌聯想到成群的大黃蜂來到前的那一隻警戒蜂的轟鳴,而他在聚集的人群臉上看見了憤怒、悲哀、懷疑、恐懼。

在這醜陋開始前,國王的傳禮官差點來不及肅靜廳堂。一個女子為她在達茲納卡競技場裡死去的兄弟哀嚎,還有她的轎子。一個胖子揭開繃帶展示依舊鮮血淋漓的燒傷。當一個戴著藍金色託卡的傢伙說著英雄的哈戈茲時,他身後的一位自由民將他推倒。花了六個銅盔野獸將他們分開帶離廳堂。狐狸、老鷹、海豹、蝗蟲、獅子、蟾蜍。賽爾彌不禁設想面具和麵具之後的人是否有關聯。他們是成天戴著一種面具,還是每天早上換一個?

「安靜下」雷茲納克·莫·雷茲卡懇求著,「行麼!我將挨個解決如果…」

「是不是真的?」一個自由民呼喊道「我們的母親真的死了?」

「不,不,不」雷茲納克尖叫道,「丹妮莉絲女王將帶著她的威儀和權勢在她認為合適的時候迴歸彌林。在那以前,希茲達爾陛下將——」

「他可不是我們的王。」一個自由民高喊道。

人群開始推搡。「女王陛下沒死」管家強調道,「她的血盟衛已經散佈於斯卡扎丹河兩岸尋覓她,將她帶回給她摯愛而忠誠的王。每隊都有十個精挑細選的騎手,每個騎手都有三匹備馬,以備於盡快找到陛下。丹妮莉絲陛下必將回來」

一個高個身著棉袍的吉斯人接著說,聲調高到冰涼。希茲達爾王挪了挪王座,他面無表情,盡力做著關心的樣子,但事實上卻毫不在意。又一次,他的管家做出了裁決。

巴利斯坦無視了雷茲納克的油滑。他的御林鐵衛的歲月造就了他聽而不聞的能力,尤其是當說話的專心證明話語如風。在廳堂後方,他發現了那個多恩王子和他的兩個夥伴。他們不該來。昆汀沒意識到他的危險。在這庭上丹妮莉絲是他唯一的的朋友。而她卻不在。他懷疑他們對於所聽的語言究竟能理解幾分。即使是他也不完全理解這些奴隸所說的混雜的吉斯腔調,尤其當他們語速如飛的時候。

至少昆汀王子在專心聽。簡直就是他父親的翻版。矮小精壯,長相樸實,看著是個正直的小夥,冷靜、敏感、本分……卻不能讓那女孩一見鍾情。而丹妮莉絲·坦格利安,無論名諱如何,仍舊是少女懷春,就如她天真爛漫的那面一樣。作為女王她把她的子民放在首位——否則她也不會嫁給希茲達爾·佐·洛拉克——但她內心依舊渴望浪漫、激情與愛意。她想要熱情似火,可多恩人卻給她送來沉穩如泥。

你可以從泥沼裡提取藥膏治療熱病,你也可以在泥土裡植下種子生長成莊家來滋養你的孩童,泥土會滋養你,而烈火只會燒盡你。但是傻子、孩子和少女卻總被熱情所誤導。

王子背後,傑瑞斯·德林克沃在朝克萊特·伊倫伍德低語。傑瑞斯爵士和他的王子長的迥然相反:高大精瘦標誌,有著軍人的威儀和政客的智慧。賽爾彌毫不懷疑再多恩,少女輕撫滑過那黃金的順發,親吻在那戲謔笑容的嘴唇上。如果他是王子,事情就簡單多了,他不經意的想……但德林克沃特在塔看來有點可愛過頭了。劣幣,老騎士尋思著,他接觸過這類人。

他竊語了不知什麼趣事,引得他的高個禿頂傢伙突然笑出了聲,響到足以把國王的注意也吸引了去。而他看見多恩王子,立即皺了皺眉。

巴利斯坦對眉頭感覺不妙。而國王召喚他侄子馬格哈茲近前彎頭低語,他預感到更糟糕了。

我對多恩沒有誓言,巴利斯坦對自己說。但多恩親王勒文·馬泰爾曾是他的誓言兄弟,在那個御林鐵衛裡手足情誼還濃厚的歲月。在三叉河畔我辜負了勒文親王,但今天我能幫他的侄子以贖過。那個馬泰爾在赴鴻門宴,卻對危險視而不見。他不斷的求見,即使在丹妮莉絲在眾神和大庭廣眾之下出走消失之後,必將激起任何丈夫的怒火,而昆汀又沒了女王做擋箭牌。雖然……

忽然一個念頭竄上他的腦海。昆汀是土生土長的多恩人。詭計和毒藥對他來說在熟悉不過,他叔叔勒文親王亦是如此。他還是紅毒蛇的親戚。丹妮莉絲已經有了配偶,但一旦希茲達爾死了,她又從婚姻中解放了出來。難道剃頭者是錯的?誰能保證那蝗蟲是給丹妮莉絲的?那是在國王自己的盒子裡。如果他才是受害者?希茲達爾的死必將打破脆弱的和平。鷹身女妖之子必將尋求報復,還有淵凱人的戰爭。丹妮莉絲別無選擇只能接受昆汀他的婚姻。

巴利斯坦還在猜疑尋思中,卻聽到廳堂之後石階傳來沉重的靴步聲。淵凱人來了。三個善主帶著隊伍從黃色之城而來,每位都有自己的武裝隨侍,一個奴隸穿著鑲金邊的栗色絲綢託卡,一個是橘色條紋鴨皮,第三個穿著華麗的胸甲,上面用墨黑、翡翠及珍珠母繪著情色之景。紅鬍子的傭兵團長緊隨之後,肩披巨大的皮質口袋,面露殺戮的快感。

沒有破爛王,賽爾彌注意到。沒有布朗·本·普拉姆。巴利斯坦冷眼看著紅鬍子。給我半點理由來會會你,看誰能笑道最後。

雷茲納克.莫.雷茲納克挪步向前。「善主大人們,你的駕到蓬蓽生輝。尊貴的希茲達爾陛下必然期待著淵凱而來的貴賓。我們理解。」

「理解這個!」紅鬍子從麻袋裡丟出個頭顱在總管面前。

雷茲納克驚恐的躲閃開來。頭顱擦過他,在王室廳大理石地面上彈跳著滾到希茲達爾王德龍座前,留下一路血跡。整個大廳裡,銅盔野獸都握起長矛。巨人戈哈沉步上前擋在王座之前。斑點貓和卡拉茲緊隨他旁組成人牆。

紅鬍子笑道:「他死了,死人才不會動。」

小心翼翼,顫顫巍巍,總管靠近了頭顱,從頭髮拎起。「格羅萊船長。」

巴利斯坦瞟了眼王座。他侍奉過不少帝王,這樣的挑釁引起的反應讓他好奇猜測。伊里斯該會驚恐的退縮,估計又要被鐵王座的倒刺劃傷,然後尖呼侍衛砍翻這些淵凱人。勞勃估計會拿起大錘直接招呼上紅鬍子。即使公認懦弱的傑赫里斯二世,也會下令逮捕紅鬍子和這些淵凱人。

希茲達爾傻坐在王座上,呆若木雞。雷茲納克放下個滑枕在國王腳下,就驚慌跑開,滿是厭惡噁心的表情。幾尺之外巴利斯坦就能聞到管家燻鼻的香水氣味。

那個死人頭滿眼責備。他棕色的鬍鬚上還有血塊,但頸脖上仍滲出血滴。從這慘樣看來,砍了這傢伙的頭費了不知一刀,大廳後部,請願人群開始散去,一個銅盔野獸摘下自己的鷹面模具,嘔吐起早飯。

巴利斯坦.塞爾彌對這死人不陌生。這個就是。。。他跨越了半個世界和這老水手,從潘託斯到魁爾斯再到阿斯塔波。格羅菜是個好人。他不該就這樣死去。他所想的不過是回家。騎士感到緊張,等候著。」這,「希茲達爾王終於說話,」這不是。。。。撈們不能接受,這這什麼意思?這。。。」

栗色昆卡的那個善主遞上一張羊皮紙,「我很榮幸傳達善主議會的決議。」他鋪開紙卷。字都寫在有七位彌林簽署和平條約並出席達茲那卡競掛場的紀念儀式。為了他們的安全,必須的交換七名人質給我們。淵凱為它高野民尤卡哈茲.卓.雲扎卡哀悼,他來彌

林做客卻被冷酷殺害。血債必須血償。」

格羅萊在潘託斯還有老婆孩子孫子。為什麼是他,在這些人質中?喬戈,哈洛,和達里奧

納哈里斯都是戰士,但格羅萊不過是水手。他們難道是抓鬮,還是他們認為格羅菜對我們最沒價值,最不可能引起報復?騎士問著自己…..但提問卻比解答輕鬆。我對此毫無頭緒。

「陛下。」巴利斯坦大聲說道,「不知你還記得否,高貴的雲扎卡死於意外,他在逃離巨龍時被石階絆倒,摔在他自己的隨從和奴隸中,這些,再加上他被驚嚇心跳過速,他已經年長,」

「誰能未經陛下的允許發言?」淵凱的條紋託卡的善主問道,一個矮子有著窄下巴和齙牙,他讓賽爾彌想起了兔子。」淵凱的善主要和侍衛瞎扯了嗎?「他搖了搖託卡流蘇上的珍珠。

希茲達爾。佐。洛拉克還呆盯著頭顱,當雷茲納克在他耳邊低語了幾句才緩過神來。「尤卡哈茲.卓.雲扎卡曾是你們的執政官,」他說,「現在誰來為淵凱做決定?」

「我們所有的,」兔子介面,「善主會議。」

希茲達爾忽然來了精神,「那麼你們都要為和平的破裂負責。」

穿胸鎧的淵凱人說道,「撈們的和平沒被違背。以血還血,一命換命。為了展現我們的善意,我們將釋放三名人質。」他身後的衛士散開。三個彌林人被推上來,抓著他們的託卡一兩女男。

「姐妹,」希茲達爾.佐.洛拉克生硬的說道,「侄子。」他指了指流血的頭領。「把那擦乾淨吧.」

「船長是屬於海洋的。」巴利斯坦提醒道。「尊請陛下能向淵凱人要回他的遺體,以便我們將他葬於大海。」

齙牙的那位揮了揮手,「若是能取悅陛下,已經準備好了,以表敬意。」

斯卡哈茲.莫.坎達克高聲清了清嗓子,「恕我冒昧,在我來尊責的丹尼莉絲女王陛下派了….嗯…..七個人質。其它的三個…」