第41章

甘心和我一起野菜充飢,豆葉為糧;

要掃落葉當柴燒飯,你向古槐仰望。

如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;

我只得為你超度,準備好齋飯供嘗。

【評析】:

這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘於貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出「悲懷」二字,可謂至性至情,有力動人。

=============================

《遣悲懷·其二》

作者:元稹

昔日戲言身後事,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

【註解】:

1、施:施捨與人。

2、行看盡:眼看不多了。行:快要。

3、憐婢僕:伸足「舊情」。

【韻譯】:

當年咱倆開玩笑講著身後的事;

今日都成沉痛的回憶每每飄來。

你生前穿的衣裳眼看施捨快完;

只有針線活計還儲存不忍開啟。

我仍念舊情更加憐愛你的婢僕;

也曾因夢見你併為你送去錢財。

我誠知死別之恨世間人人都有;

但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。

【評析】:

這一首主要寫身後的紀念傷懷,起筆自然,毫不做作。接著寫人亡物存,觸目生悲。反覆吟誦貧賤相交,情真意切。

=============================

《遣悲懷·其三》

作者:元稹

閒坐悲君亦自悲,百年多是幾多時。

鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。

同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。

惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。

【註解】:

1、鄧攸句:晉鄧攸,字伯道,官河東太守,戰亂中舍子保侄,後終無子,時人乃有「天道無知,使伯道無兒」之語。尋知命:即將到知命之年。作者於五十歲時,始由繼室裴氏生一子,名道護。尋:隨即。知命,指五十歲。

2、潘岳句:晉潘岳,字安仁,妻死,作《悼亡》詩三首,為世傳誦。猶費辭:意謂潘岳即使寫了那麼悲痛的詩,對死者也等於白說。實是說自己。

3、同穴句:意謂死後縱合葬一處,但洞穴窅冥,也難望哀情相通。同穴:指夫妻合葬。

【韻譯】:

閒坐時我常常悲悼你,也常常自悲;

縱使人生能活百年,仍然恰如一寐。

鄧攸終身無子,難道不是命運安排?

潘岳悼詩寫得再好,也是心機枉費!

即使死後合葬,地府冥冥有何指望;

要想來世再結良緣,更是虛妄難期。

我只有終夜睜著雙眼,長遠懷念你;

以報答你終身清苦,從未喜笑開眉!

【評析】:

這是一首自傷身世不幸的詩。它運用典故,抒發無子喪偶之悲,進而以長鰥來報答妻子生前悽苦相聚之恩,聊以自慰,真有「無可奈何花落去」之感。其情痴,其語摯,吟來催人淚下。

=============================

自河南經亂,關內阻飢,兄弟離散,各在一處。

因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄,於潛七兄,烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹

作者:白居易

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。

弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

【註解】:

1、世業:世代傳下的產業。

2、羈旅:猶漂泊。

3、寥落:冷落。

4、干戈:本是兩種武器,這裡指戰爭。

5、根:喻兄弟。

【韻譯】:

時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;

兄弟逃難旅居異地,各自西東。

戰亂以後處處寥落,田園荒蕪;

骨肉分離漂泊流浪,失散途中。

離群孤雁相隔千里,形影相弔;

同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。

天涯海角共看明月,無不垂淚;