第26章

無才日衰老,駐馬望千門。

【註解】:

1、此道:指金光門。

2、昔歸順:指至德二載投奔翔時,長安西邊的胡騎正甚繁亂。

3、胡:這裡指安祿山部隊。

4、近得:指拜左拾遺。

5、京邑:指華州,因系畿縣,距京城長安不遠。

6、移官句:這裡固指賀蘭進明之進讒,其實也多少含有對肅宗的牢騷。豈至尊:豈出皇帝之意。

7、千門:原指宮中的門戶,這裡借代宮殿。

【韻譯】:

當年由金光門這條路,去投奔鳳翔,

長安西郊,到處是安史叛軍正作亂。

直到如今想起來,仍叫人心驚膽顫,

有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。

我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,

貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。

算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,

告別長安,駐馬回望千門宮殿簷房!

【評析】:

至德二載(757),作者自金光門出,由小路投奔鳳翔肅宗,任左拾遺,十月隨肅宗返長安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功參軍,又出金光門,感慨萬端。然而作者在詩中寫道「移官豈至尊?」不敢歸怨於君,而以「無才日衰老」自責。不忍去君,留戀故職,見得分明。

=============================

《月夜憶舍弟》

作者:杜甫

戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。

露從今夜白,月是故鄉明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達,況乃未休兵。

【註解】:

1、戌鼓:戌樓上的更鼓。

2、邊秋:一作「秋邊」,秋天的邊境。

3、長:一直,老是。

【韻譯】:

戌樓響過更鼓,路上斷了行人形影,

秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。

今日正是白露,忽然想起遠方兄弟,

望月懷思,覺得故鄉月兒更圓更明。

可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯,

有家若無,是死是生我何處去打聽?

平時寄去書信,常常總是無法到達,

更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。

【評析】:

詩作於乾元二年(759),這時安史之亂尚未治平,作教師於戰亂中,顛沛流離,歷盡國難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄託縈懷家國之情。全詩層次井然,首尾照應,結構嚴密,環環相扣,句句轉承,一氣呵成。「露從今夜白,月是故鄉明」句,可見造句,的神奇矯健。

=============================

《天末懷李白》

作者:杜甫

涼風起天末,君子意如何。

鴻雁幾時到,江湖秋水多。

文章憎命達,魑魅喜人過。

應共冤魂語,投詩贈汨羅。

【註解】:

1、天末:猶天邊;

2、君子:指李白。

3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。

4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經過,以便出而吞食,猶「水深波浪闊,無使蛟龍得」。一憎一喜,遂令詩人無置身地。

5、應共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經過汨羅,故也應有可以共語處。

6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

【韻譯】:

涼風習習來自天邊的夜郎,

老朋友啊你心情可還舒暢。

鴻雁何時能捎來你的音信?

江湖水深總有不平的風浪!

有文才的人往往薄命遭忌,

鬼怪正喜人經過可作食糧。

你與屈原有共冤共語之處,

請別忘了投詩祭奠汨羅江!

【評析】:

李白於至德二載(757),因永王之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得還。杜甫於乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設想他當路經汨羅,因而以屈原喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。

因涼風而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。

=============================

《奉濟驛重送嚴公四韻》

作者:杜甫

遠送從此別,青山空復情。

幾時杯重把,昨夜月同行。

列郡謳歌惜,三朝出入榮。

江村獨歸處,寂寞養殘生。

【註解】:

1、幾時兩句:這是倒裝,意謂想起昨夜在月光下舉杯送別的深情,不知幾時重得此會。

2、列郡:指東西兩川屬邑。

3、三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝;

4、出入榮:指嚴武迭居重位。

5、江村句:指送別後獨自回到浣花溪邊的草堂。

【韻譯】: