第86章

舒克:「什麼原理?」

舒利:「說是咬人的蚊子都是雌蚊子,雄蚊子不咬人。而雌蚊子也是在生小蚊子時才咬人吸血。因此,雌蚊子在繁殖期間,有儘量避開雄蚊子性騷擾的習性。利用這一原理,振動防蚊盒模仿雄蚊子飛行時的振動頻率,雌蚊子聞聲便會躲避。」

貝塔:「有意思。咱們去給皮皮魯弄一個振動防蚊盒吧,讓他掛在腰間,出國省得挨外國母蚊子咬。」

舒克:「外國的母蚊子和咱們國家的母蚊子不會習性止好相反吧?」

貝塔:「反正外國夠開放的,蚊子沒準也一樣,才不管是不是生孩子期間呢。」

舒利:「如果習性真是相反,皮皮魯掛上振動防蚊盒得招來多少母蚊子呀?」

舒克、貝塔和舒利經過七嘴八舌的探討,一致認為既然是蚊子,就有共性。

「咱們去給皮皮魯弄一個防蚊盒」。貝塔提議。

「什麼時候?」舒克問。

「就現在。」貝塔說。

「怎麼去?」舒克問。

「開五角飛碟呀!」貝塔說。

「不行。你別給皮皮魯惹禍了。」舒克堅決否定。

「那咱們自己去。」貝塔說。

第176集

紙箱子裡傳出的聲音;

貝塔和舒利探險;

圖釘受傷;

舒克貝塔和舒利賽跑

舒克、貝塔和舒利決定利用夜色外出給皮皮魯弄振動防蚊盒,此時是深夜0點25分,皮皮魯正在熟睡中。

貝塔在五角飛碟裡遙感出研製防蚊盒的公司的方位。

舒克、貝塔和舒利躡手躡腳溜出皮皮魯家。

「好久沒有走路下樓了。」貝塔一邊下樓一邊伸胳膊踹腿。

「老不運動,出門就是五角飛碟,骨頭都退化了。」舒克說。

舒利更是興奮,這是她第一次步行接觸這個世界。

在最後一層樓梯的拐彎處,堆放著幾個紙箱子。

當舒克他們經過紙箱子時,貝塔昕到紙箱子裡有聲響。

「噓——」,貝塔站住了,「你們昕!」

舒克和舒利屏住呼吸聽,紙箱子裡果然有響動。

貝塔走近紙箱子,將耳朵貼在箱壁上聽。

舒利也湊上去昕。

「好像是我們的同胞。」貝塔小聲對舒克說。

「他們幹什麼呢?」舒克問。

「好像在搬運東西。」貝塔根據聲音判斷。

「我想見同胞。」舒利說。

「咱們還是去辦正事吧。」舒克催促道。

「我進去看看他們於什麼呢?」貝塔止不住好奇。

「我和你去。」舒利和貝塔叔叔站在一邊。

舒克只得同意。

貝塔繞著紙箱子轉了一圈,發現一個洞。

「就從這兒進去。」貝塔回頭對舒利說,「你在這兒等著。」

「不,我跟你進去。」舒利不幹。

貝塔回頭看舒克。

「讓她跟你去吧。」舒克鼓勵女兒冒險。

貝塔衝舒克翹了翹大拇指,轉身鑽進紙箱子裡。舒利隨後鑽進去。舒克在外邊等著。

紙箱子裡亂七八糟地堆放著廢報紙和說不出名字的破爛,貝塔好久沒到過這麼髒亂的地方了,舒利更是破天荒頭一回。

「地球上還有這麼髒的地方!」舒利皺著眉頭說。

「這才是咱們老鼠本該呆的地方。你如果不是舒克的女兒,也會生活在這種地方。嗨,幹什麼也不如投個好胎。」貝塔小聲說。

「聲音好像沒有了。」舒利提醒貝塔。

貝塔聽了聽,剮才的聲音果然沒有了。

「當心,說明它已經發現咱們了。」貝塔告誡舒利。

舒利覺得很刺激。她跟在貝塔後邊往前走。

繞過一摞舊書,貝塔眼前出現了一個小空間,這裡有明顯的收拾過的痕跡,一個小酒盅倒扣著當茶几,幾縷棉花鋪成了一張簡陋的床……一切都表明,這裡有生命居住。

貝塔從氣昧兒上判斷,這個小空間的主人是他的同胞。

「出來吧,我們也是老鼠。」貝塔大聲說。

沒有回聲。

貝塔朝一塊木頭走去。

木頭後邊藏著一隻老鼠。

「你好!」貝塔見到同胞,感到親切。

「你…是……誰……」同胞顯然有些怵貝塔,他還沒見過穿衣服的同胞。

「是朋友,別怕,咱們都住一座樓。」貝塔說。

「你們也住在這座樓裡?」同胞的語氣裡少了幾分恐懼。