第二天的《晚報》頭版上發表了檢查,並動員市民們馬上投放鼠藥。
鼠藥是投放了,可人們多了心眼兒,把自己家的食物都嚴加看管起來,以防老鼠發壞。
老鼠們無奈,無從下手。
老鼠不吃一粒鼠藥,一隻老鼠未毒死。
人將食物嚴加看管,一粒鼠藥放不進去。
「這結局不錯。」貝塔得意地說。
「咱們該慶祝慶祝。」舒克說。
「我可背了個處分。」皮皮魯說。
第58集
海盜擔任追捕舒克貝塔別動隊隊長;
舒克不知道陷阱正等待著他
自從鼠王頒發了那道聖旨後,他就夢想著全城的人都被毒死後的情景。
「那我就是全城的大王了。」鼠王得意洋洋地想。
「稟報鼠王,人類拿著鼠藥不撒手。」一位大臣前來彙報。
「為什麼?」鼠王不解。
「據說是一傢什麼報紙發表文章警告市民。」大臣說。
「有這樣的事?快去弄一份來!」鼠王的夢碎了。
大臣立即派部下去找報紙。
半小時後,《晚報》到了鼠王手中。
鼠王不認識人類的文字,讓一位大臣給他念。
「這是誰幹的?!」鼠王聽完大怒,他認定自己的部下中出了叛徒。
「稟報鼠王,外邊有一隻老鼠求見。」門衛進來說。
「讓他進來。」鼠王沒好氣地說。
一隻老鼠來到鼠王面前,他的胳膊上纏著繃帶。
「你有什麼事?」鼠王問。
「我知道是誰向人類告的密。」那老鼠慢悠悠地說。
「快說!」鼠王急不可待。
「是兩隻叫舒克和貝塔的老鼠乾的。」
「舒克貝塔?」鼠王從記憶中搜尋著這兩個名字。
「就是那兩隻來向您報告人類滅鼠訊息的老鼠。」
「是他們!」鼠王想起來了。
「這兩個傢伙是我們老鼠家族的敗類,他們利用直升機和坦克,幹了一系列違揹我們老鼠品質的壞事,還和貓勾結起來。」
「啊!」鼠王對此一無所知,「你這麼瞭解他們?」
「我和他們打過空戰!」
原來是海盜。
自從舒克和貝塔率領轟炸機炸平了海盜的機場後,海盜逃跑了。他一直追蹤舒克和貝塔的足跡,尋機報仇。機會終於來了。
「通緝這兩個叛徒!」鼠王下令。
「要抓活的,審判他們!」海盜建議,
「對,抓活的!」鼠王說。
「這兩個傢伙不好對付。」海盜提醒鼠王。
「嗯。成立一個特別行動隊,由你擔任隊長。」鼠王封海盜為追捕舒克和貝塔別動隊隊長。
「願為鼠王效勞!」海盜向鼠王叩首。
「行動吧!」鼠王說。
海盜當上了別動隊長。追捕舒克和貝塔的天羅地網張開了。
這幾天,舒克和貝塔一直在皮皮魯家休息,皮皮魯拿最好吃的食物款待他們。
「咱們該出去闖闖了吧?」貝塔不喜歡這種安寧的日子,沒味兒。
「走。先去看看媽媽和咪麗。」舒克也不願老待著。
「等等,」皮皮魯來到陽臺上,遞給舒克一把東西,又遞給貝塔一把。
舒克和貝塔一看,是石頭炮彈,他們收下了。
「起飛!」皮皮魯一揮手。
直升機緩緩升到空中,坦克也離地了。
「你看,下邊是報社。」舒克通過無線電臺對貝塔說。
「咱們去看看頭版吧?」貝塔提議。
「行。」舒克也很想見見頭版。
直升機和坦克悄悄地降落在花叢中。
舒克跳下飛機。貝塔鑽出坦克。
「你守在這兒,我去找。這樣保險。」舒克說。
「你快點兒。」貝塔又爬進坦克。
舒克鑽出花叢,朝頭版家走去。
草叢中有一雙眼睛盯著舒克,這是頭版的哥哥,他認出了面前這隻老鼠就是鼠王通緝的罪犯。
頭版的哥哥飛速回家報信。他知道,抓住罪犯有重賞。
「快!快!」頭版的哥哥氣喘吁吁跑進洞。
「出什麼事了?」頭版的爸爸問。
「鼠王通緝的罪犯朝咱們家走來了!」
「真的?」頭版的媽媽大喜。
「千真萬確。」
「快布陷阱抓他!」爸爸覺得發財的時機到了。
頭版慌了,他想去通知舒克和貝塔。
「你幹什麼去?」哥哥攔住了弟弟。
「我、我有點兒小事。」頭版支支吾吾。
「不許出去!」哥哥厲聲道。
一張大網懸在洞口上邊,準備扣舒克。
「我出去引他來。」哥哥出去了。
頭版的心提到了嗓子眼兒。
第59集
舒克洞口遇險;
貝塔炮擊頭版的爸爸;
頭版入夥
舒克陝走到頭版家的洞口時,迎面走來一隻老鼠。