丹妮在她的莊嚴之廳接見了他們,高大的蠟燭在大理石柱臺上燃燒。當看到阿斯塔波人都半飢餓狀態,她馬上派人取來食物。這三個人都是一起從紅城出發的十二人裡活下來的:一個磚匠,一個編織工,一個修鞋匠。「你們團體的其他人遭到什麼不幸了嗎?」女王問道。
「殘殺,」修鞋匠說,「淵凱的僱傭兵遍佈阿斯塔波以北的山地,獵殺那些從烈火中逃出來的人。」
「那麼,阿斯塔波陷落了?它有著厚城牆。」
「這麼說沒錯,」磚匠說,一個有眼疾的駝背男人,「但是它們也因年久失修而破損嚴重。」
編織工抬起頭,「每天,我們都互相安慰:龍後就要回來了。」這個女人有著薄嘴唇,失神灰死的眼睛,消瘦狹長的臉。「有人說,克里昂已經派人去找你,你就要回來了。」
他派人來找我,丹妮想,至少這多半是真的。「在我們的城牆外面,淵凱人貪婪地吃光了我們的莊稼,屠殺了我們的牧群。」修鞋匠繼續,「在城裡,我們忍飢挨餓。我們吃光了貓、老鼠、皮革,一張馬皮就是一餐盛宴。‘切喉’國王和‘婊子’女王,互相指責對方吃死人的肉。男人們和女人們秘密地聚集在一起抽籤,然後狼吞虎嚥地吃掉抽到黑石籤的人。nakloz金字塔被劫掠一空,並被那些宣稱kraznysmonakloz應該為我們的所有苦難負責的人付之一炬。」
「也有人責怪丹妮莉絲,」編織工說,「但是我們大多數人仍然熱愛著你。‘她正在回來的路上,’我們對彼此說,‘她帶領著大軍就要來了,帶著給我們所有人的食物。’」
我僅僅能餵養我的自由民。如果我向阿斯塔波進軍,我會失去彌林。
修鞋匠告訴他們,在阿斯塔波的綠衣仁者預見了屠夫國王將會從淵凱大軍手裡拯救他們之後,屠夫國王的屍體是如何被人們掘出,然後穿上銅盔甲。穿著盔甲散發著惡臭,偉大的克里昂的屍體被捆在一匹飢餓瘦馬的背上,帶領著他的剩餘的新無垢者發起突擊。但是他們正好衝到來自新吉斯的一個傭兵團的‘鐵齒’之中,全無例外地被殺死殆盡。
「後來,那個綠衣仁者被釘在懲罰廣場的木柱上,直到死了還掛在那兒。在ullhor金字塔,倖存者們舉行盛大的晚宴,一直持續到半夜,並把毒酒撒到他們最後的食物上,所以第二天早上沒有人能夠醒來。不久以後,疾病就來了——血痢疾,每四個人中有三個人死於此,直到一群臨死的暴民瘋狂地殺死主城門的守衛。」
老磚匠打斷他說,「不,那是沒得病的人們的傑作,為了逃脫血痢疾。」
「這重要嗎?」修鞋匠問道,「守衛們四散逃亡,城門大開。新吉斯的傭兵團洶湧衝進阿斯塔波,後面還跟著淵凱大軍和騎馬的僱傭兵。‘婊子’女王臨死之前用嘴唇詛咒他們,‘切喉’國王向他們投降,但被扔進角鬥場,一群餓狗把他撕成碎片。」
「即使那時候,也有人聲稱你正在趕來,」編織工說道,「他們發誓說看到你騎著一頭龍,在淵凱大軍的帳篷之上高高地飛翔。每一天我們都望著天空尋找你。」
我不能去,女王想,我不敢。「城市是什麼時候陷落的?」斯卡哈茲問,「後來呢?」
「殺戮開始了。神殿裡的仁者們都病倒了,他們轉而乞求諸神能治癒自己。傭兵團查封了殿門,並把神殿付之一炬。不到一小時,大火就燒遍了城市的每個角落。因為他們四處縱火,讓大火連成一片。街道上滿是暴民,四處奔逃試圖逃過火焰,但是沒有出去的路,淵凱軍隊把守著城門。」
「然而你們逃出來了,」剃頂之人說,「怎麼做到的?」
老人回答道,「我的職業是磚匠,因為我的父親和他的父親以前就是幹這個的。我祖父挨著城牆建造了我們的房子,每天夜晚挖松幾塊磚是很容易的事情。當我告訴我的朋友們,他們幫忙支撐住地道別讓它倒塌。我們都覺得這可能是我們能逃出去的最好方式。」
我留給你們一個顧問團統治你們,丹妮想,一個醫生,一個學者,還有一個牧師。她仍能記起第一次看到的紅城,紅色磚牆後面乾燥佈滿灰塵,夢到殘酷的夢境,然而充滿了生氣。蠕蟲河的小島上有親吻的情人們,但是在懲罰廣場,他們一條條地剝下人們的皮膚,裸體掛在木柱上招來成群的蒼蠅。「你們能回來就好,」她告訴阿斯塔波人,「在彌林你們安全無虞。」
修鞋匠為此向她表示感謝,老磚匠還吻了她的腳,而編織工只是用石板一樣堅硬的目光看了她一眼。她知道我在說謊,女王想,她知道我不能保證他們的安全。阿斯塔波正在燃燒,而彌林是下一個。
「還會有更多的人過來,」當阿斯塔波人離開之後,布朗·本宣稱,「這三個人騎馬,更多人步行。」
「他們有多少人?」雷茲納克問。
布朗·本聳肩,「數百,數千。有人染病,有人燒傷,有人受傷。貓團和風吹團正蜂擁在山地揮舞著長矛和長鞭,驅趕他們向北而來,一旦落後就被砍倒。」
「無數張‘嘴巴’步行而來,還有病人,你說?」雷茲納克握緊雙手,「閣下千萬不要讓他們進彌林城。」
「我當然不會,」布朗·本·普稜說,「我不是學士,提醒你,但是我知道你不得不把壞蘋果從好蘋果中間挑出來。」
「他們不是蘋果,本,」丹妮說,「他們是男人和女人,染病、飢餓、恐懼。」都是我的孩子。「我本該去阿斯塔波。」
「陛下沒有必要去救他們,」巴利斯坦爵士說,「你警告過克里昂國王不要與淵凱開戰。那人是個傻子,而且雙手沾滿鮮血。」
我的雙手更乾淨嗎?她想起達里奧說過的話——所有的國王,要麼是屠夫,要麼是豬肉。「克里昂是我們的敵人的敵人。如果我在‘哈扎特之號角’和他結盟,我們可能已經兩面夾擊消滅淵凱大軍。」
剃頂之人不同意,「如果你帶領無垢者南下哈扎特,鷹身女妖之子們——」
「我知道,我知道。這只是‘埃蘿葉’的重演而已。」
布朗·本·普稜困惑不解,「誰是埃蘿葉?」
「一個女孩,我本來認為我從強姦和折磨之中救她出來,然而我所做的一切卻給她帶來更糟的結局。我在阿斯塔波所做的一切等於製造了一萬個埃蘿葉。」
「陛下可能不會知道——」
「我是女王。我知道自己的位置。」
「木已成舟,」雷茲納克·莫·雷茲納克說,「閣下,我懇求你,立即讓尊貴的希茲達爾做你的國王吧。他能說服賢主大人們,為我們帶來和平。」
「基於什麼條件?」提防‘香味’總管,魁晰曾經說過。那個面具女人預言了灰白母馬的到來,她對尊貴的雷茲納克的看法是對的嗎?「或許我只是個對戰爭一無所知的少女,但是我不是咩咩叫著走進鷹身女妖巢穴的羔羊。我有我的無垢者,我還有暴鴉團和次子團,我有三個自由民軍團。」
「他們,以及龍,」布朗·本·普稜咧嘴笑著說。「在巨坑裡,戴著鎖鏈,」雷茲納克·莫·雷茲納克大聲痛哭著說,「不能控制的龍又有什麼用?甚至開啟門去餵它們的無垢者都感到害怕。」
「什麼,害怕女王的小寵物?」布朗·本的雙眼笑成一團。頭髮斑白的次子團團長是來自自由軍團的人,血管裡流著不下一打人的血的混血雜種,但是她的龍都喜歡他,他也喜歡它們。
「寵物?」雷茲納克尖叫,「野獸,還差不多。吃小孩的野獸。我們不能——」
「閉嘴,」丹妮說,「不準再談論此事。」
雷茲納克從她面前躲開,她話裡的憤怒讓他退縮。「原諒我,殿下,我沒有……」
布朗·本·普稜推開他上前,「陛下,淵凱有三個軍團對抗我們的兩個,還有傳言說淵凱派人去瓦蘭提斯收買黃金團,那群雜種有不下一萬人正在來這的路上。淵凱還有四個吉斯卡利軍團,或許更多,而且我聽說他們派騎手穿越多斯拉克海,有可能說動某個大卡拉薩南下夾擊我們。我們需要你的龍,在我看來。」
丹妮嘆氣,「對不起,本。我不敢釋放我的龍。」她能看到這不是他想要的答案。
本·普稜撓了撓他的斑白鬍須,「如果沒有龍去平衡,好吧……我們應該在淵凱雜種包圍我們之前離開……不過首先,要讓奴隸販子們為我們的離開買單。他們能支付卡奧讓他們離開他們的城市,為什麼不能支付我們?把彌林回賣給他們,然後帶著裝滿金幣、寶石之類的運貨馬車向西進發。」
「你想要讓我洗劫彌林然後逃走?不,我不會那麼做。灰蟲子,我們的自由民做好戰鬥準備了嗎?」
太監雙臂交叉胸前,「他們不是無——垢者,但是他們不會讓你失望。這個軍團發誓會用長矛和劍向你證明。閣下。」
「好,很好。」丹妮莉絲掃視一圈圍繞她的這群男人的臉:剃頂之人,愁眉不展;巴利斯坦爵士,滿臉皺紋,藍眼睛裡全是悲傷;雷茲納克·莫·雷茲納克,臉色蒼白滿頭大汗;布朗·本,白頭髮、灰白鬍須,堅毅如皮革;灰蟲子,面頰光滑無須,無動於衷,毫無表情。達里奧也該站在這兒,還有我的血盟衛,她想。如果開戰無可避免,吾血之血應該和我在一起。
她也想念喬拉·莫爾蒙爵士。他欺騙我,出賣我,但他也愛我,而且總是給我好的建議。「我以前打敗過淵凱人,我會再打敗他們一次。然而,在哪打敗他們?怎麼打敗他們?」
「你想要出城決戰?」剃頂之人的聲音粗重充滿了不相信。「那太愚蠢了。我們的城牆比阿斯塔波更高更厚,我們的守衛者也更英勇。淵凱大軍不會輕易攻下這個城市。」
巴利斯坦爵士不同意,「我認為,我們不能坐等著被他們包圍。他們的軍隊充其量是一支雜牌軍,這些奴隸販子沒有戰士。如果我們趁他們不備突襲……」
「機會渺茫,」剃頂之人說,「淵凱人在彌林城內有不少朋友,他們會知道訊息。」
「我們可以召集多大一支軍隊?」丹妮問道。
「沒有多大,請女王陛下原諒,」布朗·本·普稜說,「納哈里斯怎麼說?如果我們要打這樣一場戰爭,我們需要他的暴鴉團。」
「達里奧還在回來的路上,」噢,神啊,看我做了什麼?我是不是派他去送死?「本,我需要你的次子團去偵察我們的敵人。他們在哪?他們進軍的速度多快?他們有多少人?怎麼分派?」
「我們將會需要補給,還有新鮮馬匹。」
「當然,巴利斯坦爵士負責此事。」
布朗·本撓一撓下巴,「或許我們能把他們中的某些人爭取過來。如果陛下能夠捨得幾包金幣和寶石的話……只要給他們的團長嚐點兒甜頭,比如說……好吧,誰知道呢?」
「收買他們,為什麼不呢?」丹妮說。這種事情在‘爭議之地’的自由軍團之間一直持續不斷,她知道。「是的,很好。雷茲納克,此事由你來辦。一旦次子團騎兵出擊,關閉城門,城牆的守衛增加一倍。」
「遵命,殿下,」雷茲納克·莫·雷茲納克說,「那些阿斯塔波人怎麼辦?」
我的孩子。「他們來這裡尋求幫助,需要救濟和保護,我們不能對他們置之不理。」
巴利斯坦爵士皺眉,「陛下,據我所知,血痢疾會毀滅整支軍隊,如果不加遏制任其傳播。總管說的對。我們不能放阿斯塔波人進彌林城。」
丹妮無助地看著他。龍不會流淚是件好事。「那麼,如你所說。我們會把他們安置在城牆之外,直到這次……這次‘詛咒’正常地結束。在河邊建立帳篷,城市西邊。我們將會盡我們所能地提供他們食物。或許我們可以把健康的人與染病的人分開。」他們全都異樣地盯著她。「你們還想讓我說兩遍嗎?你們都退下,按我的命令列事!」丹妮起身,擦身擠過布朗·本,爬上通往她甜蜜的獨居小屋的臺階。
兩百里格隔開了彌林和阿斯塔波,然而她似乎看到西南方的天空更灰暗了,紅城飄來的煙霧濛濛地模糊不清。磚石和鮮血造就了阿斯塔波,磚石和鮮血也造就了它的城民。古老的民謠在她腦海裡響起:灰燼和枯骨就是阿斯塔波,灰燼和枯骨就是它的城民。她試圖回憶起埃蘿葉的臉,但是死去女孩的面貌變成眼前的煙霧。
當丹妮莉絲轉過身,巴利斯坦爵士就站在她身邊,身上裹著他的白斗篷抵禦夜晚的冷風。「我們能打這一戰嗎?」她問他。
「男人生來就戰鬥不止,陛下。如果問我,我們能不能打贏。死是容易的事,但是勝利得來艱難。你的自由民都是訓練一半且沒見過血的人;你的傭兵團曾經服務你的敵人,而且一個人一旦叛變一次,他不會顧忌叛變第二次。你有兩隻不能控制的龍,而第三隻你可能已經失去。在這些城牆之外,你唯一的朋友只有拉扎林人(羊民),他們還沒有品嚐過戰爭。」
「可是,我的城牆足夠堅固。」
「不會更加堅固,當我們坐在它們外面的時候。而且鷹身女妖之子們也在城裡,還有偉主大人們,這些人你都不能殺,還有你扣押的他們的人質也是。」
「我知道。」女王嘆息,「你有什麼建議,爵士?」
「戰鬥,」巴利斯坦爵士說,「彌林過於擁擠了,充滿了飢餓的‘嘴巴’,而且你有太多的敵人也在城內。我擔心,我們不能經受長期的圍困。讓我在敵人北進途中會戰他們,在我們自己選擇的戰場上。」
「與敵人會戰,」她重複,「用你稱之為‘訓練一半’和‘沒見過血’的自由民?」
「我們都曾經‘沒見過血’,陛下。無垢者會幫助強化他們。如果我有500騎士……」
「或者5個。如果我給你無垢者,我會只剩下銅面獸控制彌林。」巴利斯坦爵士沒有和她爭辯,丹妮閉上雙眼。諸神,她祈禱,你帶走了卓戈卡奧,我的日和星;你帶走了我們英勇的兒子,在他出生之前;所以你有了我的血脈。現在,幫幫我,我祈求你,給我以智慧看到前方的路,給我以力量讓我保衛我的孩子們的安全。
諸神沒有回應。
當她再度睜開雙眼,丹妮莉絲說道,「我不能打敗兩個敵人,一個城內,一個城外。如果我想保住彌林,我必須讓這個城市在身後支援我,整個城市。我需要……我需要……」她無法說出口。
「陛下?」巴利斯坦爵士走上前,輕輕地。一個女王從來不屬於她自己,只屬於她的子民。「我需要希茲達爾·佐·洛拉克。」