十四、一千塊錢

10月22日,星期五,詹姆士·諾克斯先生打來電話,央求艾勒裡先生立刻光臨諾克斯的房間,有事相商。

艾勒裡進來時他正向布萊特小姐說:「還要付清那些你們訂購的文具。你在支付新打字機的賬單時,別忘記為另外調換一個字鍵而附加一筆費用——再把那架舊打字機送到慈善團體去。」

瓊站起身來,走到房間的另一頭,她用最利索的秘書風度,打起字來。

言歸正傳了。諾克斯用神經質的態度講述起來。

大意就是:那天晚上,諾克斯由格林肖陪同往訪卡吉士,卡吉士按照格林肖的要求,開好了期票,之後,格林肖又厚著臉皮向卡吉士討一千塊錢。

「沒有查出一千塊錢呀,諾克斯先生!」艾勒裡大聲說。諾克斯說道。「卡吉上當即回覆說,家裡沒有現錢。於是他轉身朝著我,要我借給他。我那天剛從銀行中提取了五張一千塊錢的票子,我就從皮夾內取出錢來,抽了一張給卡吉士,卡吉士交給了格林肖。」

艾勒裡說。「格林肖放在哪兒呢?」

「格林肖從卡吉士手裡一把抓過去,再從馬夾口袋內取出一隻笨重的舊金錶——必定就是史洛安保險箱中發現的那隻表——他開啟表背的蓋子,把票子捲成一卷,塞進表蓋後面,再把蓋掀緊,把表放回馬夾口袋……」

「笨重的舊金錶。你能肯定就是那同一只表嗎?」

「絕對肯定。我前幾天在報上看到史洛安保險箱裡這隻表的照片。就是這隻表,一點沒錯。」

「諾克斯先生,你還記不記得那天從銀行中提出來的幾張票子的號碼?我們當務之急,就是立刻開啟表蓋來檢查一下。如果那張票子不見了,那末,票子上的號碼就提供了追蹤兇手的線索!」

通過銀行,很快查出了那五張一千元錢的號碼,諾克斯把一張紙條遞給艾勒裡。號碼在此。」

這時,諾克斯去用電話談起生意。艾勒裡站起身來,漫步到瓊的身旁。他朝她使個眼色,說道:「布萊特小姐,能不能請你用打字機打下這些號碼?」他以此為藉口,俯身在她座位上,跟她耳語。她不動聲色地從他手裡接過用鉛筆寫的字條,就打起字來。同時,她低聲說道:「那天晚上跟格林肖一塊兒來的身份不明的人,原來就是諾克斯先生,你為什麼早不告訴我呢?」她露出了慍色。

瓊手腳利落地從打字機上揭下那張紙,大聲說道:「哎呀,真麻煩啊!我得用筆來寫出‘號碼’(#)這個符號,」說著,她又在滾筒上重新鋪上紙,快速地打出那幾個號碼。

艾勒裡低聲說:「倫敦方面有訊息嗎?」

她搖搖頭,如飛的手指稍稍滯遲了一下,她就大聲說道:「我還是用不慣諾克斯先生的專用打字機——這是‘雷鳴頓’牌,我一直使用的是‘恩德伍德’牌,而這房子裡又沒有別的打字機……」她打完了,就把紙揭下來,遞給艾勒裡,輕聲說道:「那幅利奧納多作品會不會在他手裡?」

艾勒裡在她肩上使勁掐了一下,他用誠懇的口吻含笑說道:「妙極了,布萊特小姐。多謝你啦,」於是,一面把紙條塞進馬夾的口袋,一面壓低聲音說道:「千萬小心。別伸出界限。別讓人看出你在探索什麼。」

艾勒裡與諾克斯一塊到了警察總部,艾勒裡調來了史洛安一案的證據的檔案材料。他取出那隻老式的金錶,開啟表的後蓋。

有捲成一小卷的東西,攤開來一看,原來正是一千塊錢的票子。艾勒裡大失所望;他還是把表內票子的號碼跟他口袋裡的單子對了一對,發現所查出的這張票子確是諾克斯提領的五張之一。