卷第四百七十八 昆蟲六

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第四百七十八昆蟲六/b

飯化蜈蚣氣蠮螉顛當蜾蠃沙蝨水弩徐玄之短狐蜘蛛怨蜥蜴殷琅豫章民婢南海毒蟲諾龍

飯化

道士許象之言,以盆覆寒食飯於暗室地,入夏,悉化為赤蜘蛛。(出《酉陽雜俎》)

道士許象之說:用盆把寒食那天做的飯扣在不見光線的屋子裡的地上,進入夏天后,飯就會都變成紅蜘蛛。

蜈蚣氣

綏縣多蜈蚣,氣大者,能以氣吸兔,小者吸蜥蜴。相去三四尺,骨肉自消。(出《酉陽雜俎》)

綏縣蜈蚣很多,吸氣力量大的能吸住兔子,氣小的也能吸住蜥蜴。相距三四尺,就能使兔子和蜥蜴的骨肉自行銷燬。

蠮螉

蠮螉,段成式書齋多此蟲,蓋好窠於書卷也,或在筆管中。祝聲可聽。有時開卷視之,悉是小蜘蛛,大如蠅虎,旋以泥隔之。方知不獨負桑蟲也。(出《酉陽雜俎》)

段成式書房有很多細腰蜂,原來它們喜歡在書卷中做窩,有時在筆管中作窩。發出祝禱似的鳴聲,還挺好聽。段成式有時開啟書卷觀察它們,看到窩中全是小蜘蛛,有蠅虎那樣大,周圍都用泥圍著。才知道這種蜂不只是把桑樹蟲揹回來。

顛當

顛當,段成式書齋前,每雨後多顛當窠,(秦人所呼)深如蚓穴。網絲其中,吐(「吐」原作「土」,據明抄本改。)蓋與地平,大如榆莢。常仰捭其蓋,伺蠅蠖過,輒翻蓋捕之,才入復閉,與地一色,並無絲隙可尋也。其形似蜘蛛,(如牆角負網中者)《爾雅》謂之「王蛛蜴」,《鬼谷子》謂之「跌母」。秦中兒童戲曰:「顛當牢守門,蠮螉寇汝無處奔。」(出《酉陽雜俎》)

段成式書房前面,每當雨後常見許多土蜘蛛窩(秦地人稱為顛當),有蚯蚓洞那樣深。裡面結成絲網,露出的蓋兒與地一樣平,有榆錢那樣大小。這種蜘蛛經常仰附在蓋上,等到繩或尺蠖經過時,就翻過蓋來捉住它們。蠅蠖剛被捉進去,蓋又馬上蓋嚴,跟土地顏色相同,並且沒有一絲縫隙可尋。它的形狀像蜘蛛(像牆角里趴在蛛網中那樣的)。《爾雅》中稱它「王蛛蜴」,《鬼谷子》稱它「跌母」。陝西的兒童遊戲時唱道:「土蜘蛛牢牢的守住大門,細腰蜂來犯你卻無處逃奔。」

蜾蠃

蜾嬴,今謂之蠮螉也,其為物純雄無雌,不交不產。取桑蟲之子祝之,則皆化為己子。蜂亦如此耳。(出《酉陽雜俎》)

蜾蠃,當今把它叫細腰蜂。它這種東西全是雄性沒有雌性,因此不交尾,不生子。它們把桑蟲的幼蟲弄來祝禱,就都變成了自己的孩子。蜂子也是這樣。

沙蝨

潭袁處吉等州有沙蝨,即毒蛇鱗中蝨也,細不可見。夏月,蛇為蝨所苦,倒掛身於江灘急流處,水刷其蝨。或臥沙中,碾蝨入沙。行人中之,所咬處如針孔粟粒,四面有五色文,即其毒也。得術士禁之,乃剜其少許,因以生肌膏救治之,即愈。不爾,三兩日內死矣。(出《錄異記》)

潭、袁、處、吉等州有一種沙蝨,就是毒蛇鱗片中的蝨子。這種蝨子小得幾乎看不見。夏季,毒蛇被這種蝨子咬得難受,就把身體倒掛在江中淺灘水流很急的地方,讓水衝去身上的蝨子;或者臥在沙子裡,把蝨子碾壓到沙中。走路的人碰上這種蝨子,被咬的地方就像針眼穀粒,四周皮膚上有各種顏色的花紋,就是中了沙蝨的毒了。如果找到會巫術的人用法術控制,再剜去少量中毒的皮肉,然後用生肌膏治療,就可以治癒。不這樣的話,三兩天內就會死。

水弩

水弩之蟲,狀如蜣蜋。黑色,八足,鉗曳其尾,長三四寸,尾即弩也。常自四月一日上弩,至八月卸之。時彎其尾,自背而上於頭前,以鉗執之。見人影則射,中影之處,人身隨有遼腫,大小與沙蝨之毒同矣。速須禁氣制之,剜去毒肉,固保其命。不爾,一兩日死矣。復多盅毒,行者尤宜慎之。凡入盅家,慎告主人曰:「汝家有盅毒,不得容易害我。」如此則毒不行矣。(出《錄異記》)

水弩這種蟲樣子像蜣螂,身體黑色,有八隻腳,尾巴上拖著一個「鉗子」,長約三四寸,尾巴就是「弩」。水弩尾上的弩經常從四月一日開始出現,至八月才收起來。水弩不時捲起它的尾巴,從後背一直捲到腦袋前面,用那把「鉗子」夾著它,見到人影就射。人影被射中的地方,人體相應處隨後就高高地腫了起來。毒性跟沙蝨的毒相同,必須馬上用法術控制毒氣蔓延,再剜去中了毒的肉,才能保住命。不這樣,過一兩天就會死去。盅毒蟲也不少,走路的人尤其應該小心它。凡是進到有盅蟲的人家,千萬告訴主人說:「你家有盅這種毒蟲,不要輕易害我。」這樣盅毒蟲就不會毒害你了。

徐玄之