卷第四百七十六 昆蟲四

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第四百七十六昆蟲四/b

赤腰蟻蘇湛石憲王叟步蚓守宮冉端蚓齒韋君陸顒

赤腰蟻

段成式,元和中,假居在長興裡。庭有一穴蟻,形狀竊赤蟻之大者,而色正黑,腰節微赤,首銳足高,走最輕迅,每生致蠖及小蟲入穴,輒壞垤窒穴,蓋防其逸也。自後徙居數處,更不復見。

段成式,唐代元和年間借住在長興裡。院子裡有一窩螞蟻,形狀像淺紅色的大螞蟻,而體色純黑,腰部微紅,腦袋尖,爪子彎曲處很高,跑起來輕快迅速。這種螞蟻每當把活的尺蠖和小蟲弄入洞中,就毀壞蟻冢堵塞洞口,目的是防止尺蠖和小蟲逃走。段成式以後又遷居過好幾個地方,但再也沒見到過這種螞蟻。

蘇湛

唐元和中,蘇湛遊蓬鵲山,裹糧鑽火,境無遺址。忽謂妻曰:「我行山中,睹(「睹」原作「都」,據《酉陽雜俎》改。)倒巖有光如鏡,必靈境也,明日將投之,今與卿訣。」妻子號泣,止之不得,及明遂行。妻子領奴婢潛隨之,入山數十里,遙望巖有白光,圓明徑丈,蘇遂逼之。才及其光,長叫一聲,妻兒遽前救之,身如繭矣。有黑蜘蛛,大如鈷鉧,走集巖上,奴以利刀決其網,方斷,蘇已腦陷而死。妻乃積柴燒其巖,臭滿一山。(並出《酉陽雜俎》)

唐朝元和年間,蘇湛遊覽蓬鵲山,攜帶著糧食,鑽木取火做飯。但在遊覽過的地方沒發現什麼遺址。回來後蘇湛忽然對妻說:「我在山裡行走時,看到倒懸的山崖發出光彩像鏡子一般,這一定是仙境。我明天將投奔那裡,今天跟你告別。」妻子和孩子大哭,但怎麼勸阻也不聽。到了第二天便走了,妻子和孩子帶領著男女僕人暗暗地尾隨其後。進到山裡數十里,遠眺山崖果有白光,又圓又明亮直徑有一丈。蘇湛便漸漸走近,剛一接觸白光,就大叫一聲。妻子和兒子立刻跑過去救他,一看蘇湛身體已像蠶繭一般了。這時看到有個黑蜘蛛,像一口鍋那麼大,飛快地聚集到山崖上。男僕用鋒利的刀割那蛛網,剛割斷,蘇湛已腦殼塌陷而死。妻子就堆起木柴焚燒那山崖,臭味佈滿了全山。

石憲

有石憲者,其籍編太原,以商為業,常貨於代北。長慶二年夏中,雁門關行道中,時暑方盛,因偃大木下。忽夢一僧,蜂目披褐衲,其狀奇異,來憲前,謂憲曰:「我廬於五台山之南,有窮林積水,出塵俗甚遠,實群僧清暑之地,檀越幸偕我而遊乎。即不能,吾見檀越病熱且死,得無悔其心耶?」憲以時暑方盛,僧且以禍福語相動。因謂僧曰:「願與師偕去。」於是其僧引憲西去,且數里,果有窮林積水。見群僧在水中,憲怪而問之。僧曰:「此玄陰池,故我徒浴於中,且以蕩炎燠。」於是引憲環池行,憲獨怪群僧在水中,又其狀貌無一異者。已而天暮,有一僧曰:「檀越可聽吾徒之梵音也。」於是憲立池上,群僧即於水中合聲而噪。僅食頃,有一僧挈手曰:「檀越與吾偕浴於玄陰池,慎無畏。」憲即隨僧入池中,忽覺一身盡冷噤而戰,由是驚悟。見己臥於大木下,衣盡溼,而寒慄且甚。時已日暮,即抵村舍中。至明日,病稍愈,因行於道,聞道中有蛙鳴,甚類群僧之梵音,於是徑往尋之。行數里,窮林積水,有蛙甚多,其水果謂玄陰池者,其僧乃群蛙。而憲曰:「此蛙能易形以感於人,豈非怪尤者乎?」於是盡殺之(出《宣室志》)

有個叫石憲的人,他的戶籍編入太原,以經商為業,常到代州(今太原)北邊做買賣。唐穆宗長慶二年夏天,他在雁門關一帶趕路。當時天氣正熱,便仰臥在大樹下休息。忽然夢見一個和尚,眼睛像蜂眼,披著破舊的袈紗,長相很奇特。那和尚來到石憲面前,對石憲說:「我寄居於五臺山南面,那兒有幽深的樹林和水池子,遠離人境,是和尚們避暑的地方。施主希望和我一起去遊覽遊覽嗎?如果不能,我看施主因病發燒快要死了,那樣豈不要後悔嗎?」石憲因當時天很熱,而且和尚又用禍福之類的話打動,於是對和尚說:「願意跟師父一起去。」於是和尚領著石憲向西走去。走了將近數里,果然看見有幽深的樹林和一個水池子。只見不少和尚都在水裡面。石憲感到奇怪,就問他們做什麼。和尚說:「這是玄陰池,所以我的徒弟們在裡面洗澡,藉以消除炎熱。」於是帶領著石憲繞著水池走。石憲暗自對和尚在水裡感到奇怪,又看到他們的樣子相貌沒有一個不同的。不久天黑了,有一個和尚說:「施主可以聽聽我的徒弟們唸經的聲音。」於是石憲站在水池邊上,和尚們就在水中齊聲叫喊。只過了一頓飯工夫,有一個和尚拉著石憲的手說:「施主跟我一起在玄陰池裡洗洗澡吧,千萬別害怕。」石憲就隨著和尚進入池中。忽然覺得渾身都涼,不禁冷得發抖,因此驚醒。看見自己躺在大樹下面,衣服全溼了,冷得渾身戰慄得很厲害。當時天已經黑了,立刻跑到了村中的房子裡。到了第二天,病稍微好了些,於是又開始趕路。忽聽道上傳出蛙鳴聲,很像和尚們唸經的聲音,於是徑直去尋找。走了幾里,看見幽深的樹林和水池子,有很多青蛙。那水池果然叫玄陰池,那些和尚原來都是青蛙變的。石憲說:「這些青蛙能變形來影響人,豈不是特殊的怪物嗎?」於是把那些青蛙全都殺死了。

王叟

寶曆初,長沙有民王叟者,家貧,力田為業。一日耕於野,為蚯蚓螫其臂,痛楚甚,遂馳以歸。其痛益不可忍,夜呻而曉,晝吟而夕,如是者九旬餘。有醫者雲,此毒之甚者也,病之始,庶藥有及。狀且深矣,則吾不得而知也。後數日,病益甚。忽聞臂有聲,幽然而微,若蚯蚓者。又數日,其聲益大,如合千萬音,其痛亦隨而多焉。是夕乃卒。(出《宣室志》)

寶曆初年,長沙有個姓王的老人,家很窮,種地為生。有一天,在野外耕地時,被蚯蚓蜇了胳膊,疼痛得很厲害,便急忙跑回家。到家後疼痛越發忍受不了,從夜晚呻吟到天亮,從白天呻吟到天黑,像這樣過了九十多天。有個醫生說:「這是毒中最厲害的,病剛開始時,藥差不多還可以治,現在病情已加重,那我就不知道怎麼治了。」此後又過了幾天,病得更厲害了。忽然聽到胳臂上隱隱約約有很小的聲音,像蚯蚓發出的叫聲。又過了幾天,那聲音變大了,像千萬個聲音合到一起,疼痛也隨著增加。當天晚上就死了。

步蚓

段成式三從房伯父,唐太和三年,任廬州某官。庭前忽有蚓出,大如食指,長大(「大」字原空缺,據黃本補。)二三丈,白項,當項下有兩足,正如雀腳,步於垣下,經數日方死。(出《酉陽雜俎》)