卷第四百四十七 狐一

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第四百四十七狐一/b

說狐瑞應周文王漢廣川王陳羨管輅習鑿齒陳斐孫巖夏侯藻胡道洽北齊後主宋大賢長孫無忌狐神張簡僧服禮上官翼大安和尚

說狐

狐五十歲,能變化為婦人。百歲為美女,為神巫,或為丈夫與女人交接,能知千里外事,善盅魅,使人迷惑失智。千歲即與天通,為天狐。(出《玄中記》)

狐狸活五十歲就能變成婦人,一百歲就能變化成美女,變化成神巫,或者變化成成年男子與女人發生性行為,能知道千里之外的事,善於盅惑迷人,使人喪失理智。狐狸活到一千歲就能和天溝通,叫做「天狐」。

瑞應

九尾狐者,神獸也。其狀赤色,四足九尾。出青丘之國。音如嬰兒。食者令人不逢妖邪之氣,及盅毒之類。(出《瑞應編》)

九尾狐是神獸。它的身體是紅色的,四條腿九隻尾巴,出自青丘國。它叫起來聲音象嬰兒。吃了九尾狐的人,不能遇上妖邪之氣和毒蟲什麼的。

周文王

周文王拘羑里,散宜生詣塗山得青狐以獻紂,免西伯之難。(出《瑞應編》)

周文王被拘禁在羑里,散宜生到塗山去弄到一隻青色狐狸,把它獻給商紂王,就免除了周文王的災難。

漢廣川王

漢廣川王好發冢。發欒書冢,其棺柩盟器,悉毀爛無餘。唯有白狐一頭,見人驚走。左右逐之不得,戟傷其足。是夕,王夢一丈夫鬚眉盡白,來謂王曰:「何故傷吾左足?」以杖叩王左足。王覺腫痛,因生瘡,至死不差。

漢朝廣川王喜歡挖掘墳墓。一次,挖開欒書的墳墓,裡邊的棺木器物全都爛光了,只有一隻白狐狸,見了人嚇跑了。左右的人去追沒追上,用戟傷了它的一隻腳。這天晚上,廣川王夢見一位鬍鬚和眉毛全白的男子來對他說:「為什麼傷我的左腳?」那男子用手杖敲廣川王的左腳。廣川王醒之後,左腳腫痛,就生了瘡,到死也沒治好。

陳羨

後漢建安中,沛國郡陳羨為西海都尉。其部曲士靈孝無故逃去,羨欲殺之。居無何,孝復逃走。羨久不見,囚其婦。其婦實對,羨曰:「是必魅將去,當求之。」因將步騎數十,領獵犬,周旋於城外求索。果見孝於空冢中,聞人犬聲怪避。羨使人扶以歸,其形頗象狐矣。略不復與人相應,但啼呼索阿紫,阿紫雌狐字也。後十餘日,乃稍稍了寤。雲:「狐始來時,於屋曲角雞棲間作好婦形,自稱阿紫,招我。如此非一,忽然便隨去。即為妻,暮輒與共還其家。遇狗不覺。雲,樂無比也。」道士雲:「此山魅。狐者先古之淫婦也,名曰阿紫,化為狐。故其怪多自稱阿紫也。」(出《搜神記》)

後漢建安年間,沛國郡人陳羨是西海都尉。他的部下有一個叫靈孝的,此人是個寡聞陋見的人,無緣無故就逃跑了。陳羨想要殺了他。過了不久,靈孝又跑了。陳羨很長時間見不到靈孝,就把靈孝的妻子囚禁起來。靈孝的妻子說了實話。陳羨說:「這一定是被鬼魅弄去了,應該出去找找。」於是他就率領幾十名騎兵,領著獵狗,在城外周旋尋找。果然發現靈孝在一個空墳墓裡。靈孝聽到人和狗的聲音,感到奇怪而躲避。陳羨讓人把他扶回來,他那樣子很象狐狸了。一點也不再和人相適應,只哭著喊著找阿紫。「阿紫」是一隻雌性狐狸的名字。十幾天之後,才漸漸清醒了些。他說:「狐狸剛來的時候,在屋拐角雞窩旁邊變化成一位美婦人的樣子,自稱阿紫,向我招手。如此不止一回兩回。忽然有一天就跟她去了。就把她當妻子,天黑就和她一起回到她家。遇上狗狗也發覺不了。」他說與阿紫在一起其樂無比。道士說這是山怪。狐狸是先古的一位淫婦,名叫阿紫。變成了狐狸,所以這一類鬼怪大多自稱阿紫。

管輅

魏管輅常夜見一小物狀如獸,手持火,向口吹之,將爇舍宇。輅命門生舉刀奮擊,斷腰,視之狐也。自此裡中無火災。(出《小說》)

魏時管輅曾經在一天夜裡發現一個樣子象獸的小東西,手裡拿著火,用口吹著,要點著房屋。管輅讓門生舉刀用力擊打,砍斷了它的腰,一看,是一隻狐狸。從此這條街上沒有火災。

習鑿齒

晉習鑿齒為桓溫主簿,從溫出獵。時大雪,於臨江(明抄本「臨江」作「江陵」)城西,見草雪上氣出。覺有物,射之,應弦死。往取之,乃老雄狐,腳上帶絳繒香囊。(出《渚宮故事》)

晉朝時習鑿齒是桓溫的主簿。他跟著桓溫出去打獵。當時正下著大雪。在臨江城西,發現草雪上冒出氣來,覺出其中有東西,就用箭射。那東西應弦而死。去取出來一看,是一隻老公狐狸,腳上帶著一個絳紅色絲綢香囊。

陳斐

酒泉郡,每太守到官,無幾輒死。後有渤海陳斐見授此郡,憂愁不樂。將行,卜吉兇。日者曰:「遠諸侯,放伯裘。能解此,則無憂。」斐不解此語。卜者曰:「君去,自當解之。」斐既到官,侍醫有張侯,直醫有王侯,卒有史侯、董侯。斐心悟曰:「此謂諸侯。乃遠之。即臥,思放伯裘之義,不知何謂。夜半後,有物來斐被上。便以被冒取之,物跳踉訇訇作聲。外人聞,持火入,欲殺之。鬼乃言曰:「我實無惡意,但府君能赦我,當深報君耳。」斐曰:「汝為何物,而忽干犯太守?魅曰:「我本千歲狐也,今字伯裘有年矣。若府君有急難,若呼我字,當自解。」斐乃喜曰:「真‘放伯裘’之義也。」即便放之。忽然有光赤如電,從戶出。明日,夜有擊戶者。斐曰:「誰。」曰:「伯裘也。」曰:「來何為?」曰:「白事。北界有賊也。」斐驗之果然。每事先以語斐,無毫髮之差,而鹹曰聖府君。月餘,主簿李音私通斐侍婢。既而懼為伯裘所白,遂於諸侯謀殺斐。伺旁無人,便使諸侯持杖入,欲格殺之。斐惶怖,即呼「伯裘來救我!」。即有物如曳一疋絳,剨然作聲。音、侯伏地失魂,乃縛取考訊之,皆服。雲:「斐未到官,音已懼失權,與諸侯謀殺斐。會諸侯見斥,事不成。」斐即殺音等。伯裘乃謝斐曰:「未及白音姦情,乃為府君所召。雖效微力,猶用慚煌。」後月餘,與斐辭曰:「今後當上天,不得復與府君相往來也。」遂去不見。(出《搜神記》)

酒泉郡,每位太守到任,都不久就死。後來有一位渤海人陳斐被授為酒泉郡守。他憂愁不樂。要啟程的時候,他去占卜吉凶。卜者說:「遠諸侯,放伯裘,能解此,則無憂。」陳斐不理解這話。卜者說:「你去了,自然就理解了。」陳斐到任以後,侍醫有一個叫張侯的,直醫有一個叫王侯的,士卒中有一個叫史侯的,一個叫董侯的。陳斐心裡明白了,這就是所說的「諸侯」。於是他就和這些人保持距離,不親近他們。一天晚上,他躺在床上,心裡想著「放伯裘」的意思,不知說的是什麼。半夜以後,有一個東西來到陳斐被上,他便用被把它蒙上捉住了它。那東西一跳一跳地發出哄哄的響聲,外面的人聽到了,拿著燈火進來,要殺它。它就說話了:「我其實沒有惡意,只要府君能饒我,我一定重重地報答。」陳斐說:「你是什麼東西?為什麼忽然來冒犯太守?」它說:「我本來是一隻千歲的狐狸,現在名叫伯裘,已經好多年了。如果府君有急難,喊我的名字,就能化解。」陳斐就高興地說:「可真是‘放伯裘’的意思!」於是就放了伯裘。忽然有一道紅光象電一樣,從視窗飛出去。第二天夜裡,有敲門的,陳斐問:「誰?」外邊有人說:「是伯裘。」陳斐問:「來幹什麼?」伯裘說:「說一件事。北邊有賊!」陳斐去查驗一下,果然有賊。每次有事,伯裘都先來告訴陳斐,沒有一絲一毫的差錯。人們都說陳斐是一位聖明的府君。一個多月以後,主簿李音和陳斐的婢女私通,而後他就怕伯裘告訴陳斐,於是他就和諸侯謀劃要殺死陳斐。瞅準一個旁邊無人的機會,他便讓諸侯拿著棍棒進屋,想要打死陳斐。陳斐恐懼,就大喊:「伯裘快來救我!」立即有一個東西象扯起來的一疋紅綢子,帶著響聲飛進來。李音、諸侯嚇得趴在地上,丟了魂一樣。陳斐就把他們綁起來審訊。他們都服罪,說,陳斐到官,李音就已經怕失去權力,與諸侯謀劃殺陳斐,趕上諸侯被排斥,事沒成。陳斐就把他們殺了。伯裘就向陳斐謝罪說:「我沒來得及向府君報告李音的姦情,就被府君召來,儘管盡了一點力,還是很慚愧很不安。」一個多月以後,伯裘向陳斐告辭,說:「今後我應該上天了,不能再與府君來往了。」於是就逝去不見了。

孫巖

後魏有輓歌者孫巖,取妻三年,妻不脫衣而臥。巖私怪之。伺其睡,陰解其衣,有尾長三尺,似狐尾。巖懼而出之。甫臨去,將刀截巖發而走。鄰人逐之,變為一狐,追之不得。其後京邑被截髮者一百三十人。初變為婦人,衣服淨妝,行於道路。人見而悅之,近者被截髮。當時婦人著綵衣者,人指為狐魅。(出《洛陽伽藍記》)

後魏時,有一個以唱輓歌為職業的人,名叫孫巖。他娶妻三年,妻子一直不脫衣服睡覺。孫岩心裡很奇怪。有一回他見妻子睡了,他就偷偷地解開她的衣服,見她有一個三尺長的尾巴,象狐狸尾巴。孫巖害怕就休棄了她。剛要離開,妻子拿起剪刀剪掉他的頭髮就跑了。鄰居去追她,她變成一隻狐狸,追不上了。這以後京城裡被剪去頭髮的有一百三十人。狐狸先變成一位婦人,打扮得花枝招展,走在路上。人見了都很喜歡她,走近她的就被剪去頭髮。那時候凡是穿綵衣的婦人,人們都指為狐妖。

夏侯藻