唐代浮休子張鷟任德州平昌縣令。有一年大旱,郡裡下令,讓巫婆巫師們向天祈禱。結果,二十多天沒有見效,張鷟就把土龍推倒,當天夜裡雨便下足了。江淮以南,人們大多信鬼神,巫術盛行,有病便祭祀,沒有醫生。張鷟曾在江南洪州停留數日,聽說當地人何婆,善於用琵琶占卜,他便與同行人郭司法一起找何婆詢問。那何婆家,前來問卜的人熙熙攘攘,送來的東西填滿了院子,臉上充滿喜悅之色,心氣很高。郭司法向何婆一拜再拜,送上銀錢。何婆詢問他的官職,然後調好琵琶弦兒,邊唱邊說地:「看你頗有富貴相,今年得一品,明年得二品,後年得三品,大後年得四品……」郭司法趕緊說:「何婆錯了!品少的官職高,品多的官職小。」何婆忙糾正說:「今年減一品,明年減二品,後年減三品,大後年減四品……」這樣一改,五六年之後便一品不剩了。郭司法大罵一聲站了起來。
來婆
唐崇仁坊阿來婆,彈琵琶卜,朱紫填門。浮休子張鷟,曾往觀之,見一將軍,紫袍玉帶,甚偉。下一匹細綾,請一局卜。來婆鳴弦柱,燒香,閤眼而唱:「東告東方朔,西告西方朔,南告南方朔,北告北方朔,上告上方朔,下告下方朔。」將軍頂禮既,告請甚多,必望細看,以決疑惑。遂即隨意支配。(出《朝野僉載》)
唐代長安城崇仁坊有位阿來婆,善於用彈琵琶來卜卦,人們送來的各種絲絹填滿院子。浮休子張鷟曾前去觀看。這時,只見一位紫袍玉帶的將軍,非常高大,帶來一匹細綾,正在請阿來婆用琵琶卜卦。來婆燒上香,彈起弦子,閉眼而唱道:「東告東方朔,西告西方朔,南告南方朔,北告北方朔,上告上方朔,下告下方朔。」將軍頂禮膜拜完畢,又訴說出自己的許多心願,希望她仔細瞅瞅,以解除疑惑。這時,他把那匹細綾送給來婆,讓她隨意支配。
曾勤
唐曾勤(曾勤原作勤曾。據明抄本改。)任魏州館陶縣尉,敕捕妖書人王直。縣界藏失。刺(刺原作敕。據明抄本改。)史蔣欽緒奏請:「一百日捉不獲,與中下考。」其時限已過半。有巫雲:「少府必無事,不用過憂。」後遇按察史邊衝寂奏,奉敕卻奪刺史曾(刺史曾原作敕史曹。據明抄本改。)勤俸。會十一月二十二日,巡陵恩赦,遂得無事。其時遣人分捕王直不得。又有日者雲:「至某月某日,必獲王直,反縛送來。」果有人於相州界,捉得別一王直。以月日反縛送到。推問逗留,不是畜妖書者,遂卻放之。(出《定命錄》)
唐代,曾勤任魏州館陶縣尉。皇帝頒佈敕令,迅速將做妖書的王直捉拿歸案。王直在館陶縣界躲藏起來,不見蹤跡。刺史蔣欽緒奏請皇帝道:「一百天之內捉不到王直,就在曾勤的考績欄上劃箇中下。」當時,期限已過半。有巫師說:「曾縣尉必定無事,不用擔憂。」後來,按察史邊衝寂奉旨撤銷曾勤的俸祿。碰巧十一月二十二日那天,得到大赦,才算無事。這時,派人分頭追捕王直一無所獲,又有佔日卜筮的人說:「到某月某日,一定能捉到王直,而且會反綁捆雙手送來。」果然,有人在相州地界抓到了另一個叫王直的人,在巫師說的那天反捆雙手送了來。經過一段拘留審查,他不是那位妖書生,隨即便將他放了。
阿馬婆
唐玄宗東封,次華陰,見嶽神數里迎謁。帝問左右,左右莫見。遂召諸巫,問神安在。獨老巫阿馬婆奏雲:「在路左,朱鬢紫衣,迎候陛下。」帝顧笑之,仍敕(敕原作勒。據明抄本改。)阿馬婆,敕神先歸。帝至廟,見神橐鞬,俯伏殿庭東南大柏之下。又召阿馬婆問之,對如帝所見。帝加禮敬,命阿馬婆致意而旋。尋詔先諸嶽封為金天王,帝自書制碑文,以寵異之。其碑高五十餘尺,闊丈餘,厚四五尺,天下碑莫大也。其陰刻扈從太子王公已下官名。製作狀麗,鐫琢精巧,無比倫。(出《開天傳信記》)
唐玄宗東行去泰山封禪,第二天來到華陰縣,看見華山之神從幾里外前來迎拜。唐玄宗問手下人,手下人都說沒有看見;隨即又召來各位巫師,問神在哪裡。惟獨有老巫阿馬婆奏道:「神在路的左側,紅頭髮紫衣服,正在迎候陛下。」玄宗看看她笑了,因而下敕命給她,讓她請神先回去。玄宗皇帝來到廟前,看見華山之神身背裝弓箭和衣甲的筒器,俯伏在殿庭東南的大柏樹下,又召來阿馬婆問之。阿馬婆證實了皇帝之所見,玄宗便對她禮敬起來,並讓她向神致意,然後下山而去。隨即,玄宗下詔書給諸嶽之神,賜封華山之神為金天王,並親自書寫碑文,以示寵愛。這座碑高五十多尺,寬一丈多,厚四五尺,天下的碑再也沒有比它大的了。它的背面刻上扈從太子王公以下官名,真是精雕細琢,製作壯美,無與倫比。
白行簡
唐郎中白行簡,太和初,因大醉,夢二人引出春明門。至一新冢間,天將曉而回。至城門,店有鬻餅飣飥者。行簡餒甚,方告二使者次。忽見店婦抱嬰兒,使者便持一小土塊與行簡,令擊小兒。行簡如其言擲之,小兒便驚啼悶絕。店婦曰:「孩兒中惡。」令人召得一女巫至。焚香,彈琵琶召請曰:「無他故,小魍魎為患耳。都三人,一是生魂,求酒食耳,不為祟。可速作飣飥,取酒。」逡巡陳設。巫者拜謁,二人與行簡就坐,食飽而起。小兒復如故。行簡既寤,甚惡之,後逾旬而卒。(出《靈異記》)
唐代,有位郎中叫白行簡。太和初年,因酒醉入睡,夢見兩個人把他引出春明門,來到一座新墳前,天快亮的時候才回來。走到城門口。看見飯店裡在賣粥和湯餅。白行簡餓得很,告訴那兩個人停下。忽然,只見老闆娘抱著嬰兒走出來。那兩個人拿一小土塊給白行簡,讓他打嬰兒。白行簡按照他們說的,將小土塊擲向嬰兒,那孩子驚叫一聲便背過氣去。老闆娘說:「不好,這孩子中了邪!」她讓人召來一個女巫。那女巫來到之後,先燒香,又彈琵琶召請神靈,最後說道:「沒有別的原因,只是小鬼作怪。共三個人,其中一個是活人,想來要酒飯,不是為作怪害人,應該快做湯餅,取酒來。」頃刻陳設完畢,女巫讓行簡和那二人就坐,先行拜謁。行簡等酒足飯飽起來後,小孩病好如初。行簡當即醒來,甚感厭惡,過幾十天後便死了。
許至雍
許至雍妻某氏,儀容淡雅。早歲亡沒,至雍頗感嘆。每風景閒夜,笙歌盡席,未嘗不嘆泣悲嗟。至雍八月十五日夜於庭前撫琴玩月。已久,忽覺簾屏間有人行,吁嗟數聲。至雍問曰:「誰人至此?必有異也。」良久,聞有人語云:「乃是亡妻。」雲:「若欲得相見,遇趙十四。莫惜三貫六百錢。」至雍驚起問之。’乃無所見。自此常記其言。則不知趙十四是何人也。後數年,至雍閒遊蘇州。時方春,見少年十餘輩,皆婦人裝,乘畫舡,將謁吳太伯廟。許君因問曰:「彼何人也?而衣裾若是。」人曰:「此州有男巫趙十四者,言事多中為土人所敬伏,皆趙生之下輩也。」許生問曰:「趙生之術,所長者何也?」曰:「能善致人之魂耳。」許生乃知符其妻之說也。明日早,詣趙十四,具陳懇切之意。趙生曰:「某之所致者,生魂耳。今召死魂,又今生人見之,某久不為,不知召得否?知郎君有重念之意,又神理已有所白,某安得不為召之?」乃計其所費之直,果三貫六百耳。遂擇良日,於其內,灑掃焚香,施床幾於西壁下,於簷外結壇場,致酒脯。呼嘯舞拜,彈胡琴。至夕。令許君處於堂內東隅,趙生乃於簷下垂簾臥,不語。至三更,忽聞庭際有人行聲,趙生乃問曰:「莫是許秀才夫人否?」聞吁嗟數四,應雲:「是。」趙生曰:「以秀才誠意懇切,故敢相迎,夫人無怪也。請夫人入堂中。「逡巡,似有人謁簾,見許生之妻。淡服薄妝,拜趙生,徐入堂內,西向而坐。許生涕泗嗚咽:「君行若此,無枉橫否?」妻曰:「此皆命也,安有枉橫。」因問兒女家人及親舊閭里等事,往復數十句。許生又問:「人間尚佛經,呼為功德,此誠有否?」妻曰:「皆有也。」又問:「冥間所重何物?」「春秋奠享無不得,然最重者,漿水粥也。」趙生致之。須臾粥至,向口如食,收之,復如故。許生又曰:「要功德否?」妻雲:「某平生無惡,豈有罪乎?足下前與為者,亦已盡得。」良久,趙生曰:「夫人可去矣,恐多時即有譴謫。」妻乃出,許生相隨泣涕曰:「願惠一物,可以為記。」妻泣曰:「幽冥唯有淚可以傳於人代。君有衣服,可投一事於地。」許生脫一汗衫,置之於地。其妻取之,於庭樹前懸一樹枝,以汗衫蔽其面,大哭。良久,揮手卻許生,掛汗衫樹枝間,若乘空而去。許生取汗衫視之,淚痕皆血也。許生痛悼,數日不食。盧求著幽居蘇州,識趙生,趙生名何,蘇州人皆傳其事。(出《靈異記》)
許至雍的妻子某氏,長得素淨宜人,早年亡故,使至雍頗為傷感。每當風清月明而又無事可做的時候,每當笙停歌罷筵席散盡的時候,他都要愴然飲泣、悲嘆不已。八月十五日晚上,許至雍於庭前撫琴賞月,不知不覺過了很長時間。忽然,他發覺簾屏後面有人走動,並且長吁短嘆。許至雍問道:「什麼人來到這裡,想必有何目的?」好久,才聽見有人說話,原來竟是亡妻!亡妻說:「如果你想與我相見,遇到趙十四,不要可惜三貫六百錢。」許至雍吃了一驚,爬起來正想問她,結果連個人影也沒有見到。從此,許至雍便經常想起妻子說的那句話,卻不知道趙十四是個什麼人。數年之後,許至雍到蘇州遊玩。當時正是春天,他看見十幾個少年全穿著女人的衣服,乘坐畫船,將去拜謁周太王之子吳太伯廟。許至雍問道:「他們是什麼人,為何穿這樣的服裝?」對方回答說:「這個州里有位男巫叫趙十四,說的事情大都是準確的,為當地人所敬仰所崇拜。這些人都是趙十四的晚輩呵。」許至雍問道:「這位趙十四的法術,最拿手的是什麼?」對方說道:「他最善於招人的靈魂。」這時,許致雍才知道這正符合妻子在夢中說過的話。第二天早晨,許至雍去見趙十四,表白心中懇切之情。趙十四說道:「我平時所招的,那是生人之魂;今天要我招死人之魂,又要讓生人看見,這種事情,我可是好久不幹了呵,不知道招來招不來?我知道,你向來很重情義,又在神明面前有所表白,我怎能不為你招之?」言罷,他算計了一下所需要的費用,果然是三貫六百錢?隨即,趙十四便選擇良辰吉日,在許至雍的屋子裡灑掃焚香,把床鋪几案放到西牆下,於屋簷外面結壇場,擺上酒肉。接著,趙十四吼叫著,舞蹈著,一邊彈胡琴,一邊拜仙。到了晚上,他讓許至雍站在堂內東邊的角落裡,自己則放下簾子躺下來,一句話也不說。直到三更天,忽然叫見庭內有人話說聲,趙十四便問:「你莫非是許秀才的夫人?」只聽嘆了幾次氣,答應了一聲道:「是的。」趙十四說:「由於秀才誠意懇切,我才敢前來相迎,夫人不要責怪呀。請夫人入堂——」頃刻,像是有人揭開簾子,果然是許至雍的妻子。她淡服薄妝,拜見趙十四,然後徐步走進堂內,面朝西而坐。許至雍淚流滿面,嗚嗚咽咽地說「你來到這裡,是不是受了什麼冤屈和強橫?」妻子說:「這都是命呵,怎麼談得上冤屈和強橫呢?」接著,她又問及兒女家人親戚鄰居的一些事情,反反覆覆說了幾十句話。許至雍又問道:「人間崇尚佛經,並稱之為‘功德’,你們那裡也有麼?」妻子說:「都有呵。」許至雍又問陰間最看重的是什麼東西。妻子回答說:「春秋祭奠的東西沒有得不到的,然而最重要的則是稀粥呵!」趙十四招招手,一會兒就有人把稀粥送來了。許妻接過碗。便把粥倒進嘴裡吃起來。一連吃了好幾碗。許至雍又問道:「你要不要佛經?」妻子說:「我平生沒做什麼壞事,難道會有罪嗎?你前些日子送給我的,也已經全部得到了。」良久,趙十四說:「夫人可以回去了,時間長了恐怕要受到責備的。」於是,妻子走出房門,許至雍相隨泣涕著說:「希望你留給我一物,可作紀念。妻子哭泣著說:「陰間只有淚水可以送給親人。你有衣服,可扔一件在地上……」許至雍脫下一件汗衫,放在地上。許妻拿過汗衫,又懸掛在庭樹前面一根樹枝,然後用汗衫矇住臉大哭起來。良久,她揮手讓許至雍走開,自己把汗衫掛在樹枝間,然後乘空而去。許至雍取過汗衫看去,那上面的淚痕全是血呵。許至雍痛悼亡妻,一連幾天都沒有吃東西。這時,有個叫盧求著的人來蘇州幽居,認識了趙十四,趙十四的名字叫何,蘇州人至今還傳說著這件事。
韋覲
唐太僕卿書覲欲求夏州節度使。有巫者知其所希,忽詣韋曰:「某善禱祝星辰,凡求官職者,必能應之。」韋不知其誑詐,令擇日。夜深,於中庭備酒果香燈等。巫者乘醉而至,請書自書官階一道,虔啟於醮席。既得手書官銜,仰天大叫曰:「韋覲有異志,令我祭天。」韋合族拜曰:「乞山人無以此言,百口之幸也。」凡所玩用財物,盡與之。時崔侃充京尹。有府囚叛獄,謂巫者是其一輩。里胥詰其衣裝忽異?巫情窘,乃雲:「太僕卿韋覲,曾令我祭天。我欲陳告,而以家財求我。非竊盜也?」既當申奏,宣宗皇帝召覲至殿前,獲明冤狀。復召宰臣論曰:「韋覲城南上族,軒蓋承家。昨為求官,遂招誣謗。無令酷吏加之罪俧。」其師巫便付京兆處死,韋貶潘州司馬。(出《雲溪友議》)
唐代,有位太僕卿叫韋覲,想當夏州的節度使。有個巫師知道他追求的是什麼,忽然有一天登上門來對他說:「我這個人善於向星辰祝告祈福,凡是求官職的,沒有不靈驗的。」韋覲不知道他這是誑騙敲詐自己,便讓他選擇良辰吉日。這天深夜,韋覲讓家人在中庭擺上香和蠟燭以及酒和水果等。巫師乘著酒勁兒趕到中庭,讓韋覲自己寫上一道要升的官銜,虔誠的擺到祭壇上。巫師抓過那道寫好的官銜,仰天大叫道:「韋覲有野心,讓我祭天!」韋覲見勢不好,帶領全家人跪倒於地,拜道:「求仙人不要說這種話,便是我們全家老少一百多口人之大幸!」結果,韋覲把家裡的古玩財物,全都送給了巫師。當時,崔侃任京兆尹。有一個官府的囚犯從獄中逃出來,說那個巫師是他的同夥。里胥找到那個巫師,盤問他最近的服裝怎麼忽然變樣了?巫師一陣驚窘,便說:「太僕卿韋覲,曾經讓我為他祭天,我想告發,結果,他便用家中的財產求我……千真萬確,這可不是我偷的呀!這件事,應當向上申奏才對。」宣宗皇帝把韋覲召到殿前,經再三查問,才弄清其中冤情,然後又召宰相的大臣們說道:「韋覲是城南的貴族,世代相傳都是作官的。昨天為了求官遭到誣謗,不要讓酷吏加罪於他。」不久,那巫師被押赴京城處死,韋覲被貶為潘州司馬。
高駢
唐高駢嘗誨諸子曰:「汝曹善自為謀。吾必不學俗物,死入四板片中,以累於汝矣。」及遭畢師鐸之難,與諸甥侄同坎而瘞焉。唯駢以舊氈苞之,果符所言。後呂用之伏誅,有軍人發其中堂,得一石函。內有桐人一枚,長三尺許,身披桎,口貫長釘,背上琉駢鄉貫甲子官品姓名,為厭勝之事。以是駢每為用之所制,如有助焉。(出《妖亂志》)
唐代有位高駢,他曾教導自己的孩子們說:「你們要自謀生路,好自為之。我呢,不想學芸芸俗輩,死後還要躺入那四塊板中,再麻煩你們。」及遭畢師鐸之難,便和各位侄子外甥一起埋在同一個墓穴裡,只有高駢的屍體用舊氈子包裹著,果然與先前的話相符。後來,妖人呂用之伏法,兵卒在他的屋裡挖出一個石匣,內有一個桐木人,三尺多長,戴著腳鐐子,嘴裡釘著釘子,背上寫著高駢的藉貫生日姓名職務等,這是用巫術詛咒人用的。以往,高駢每次被呂用之所控制,看來這東西是起了作用的。
厭咒厭盜法
厭盜法,七日以鼠九枚,置籠中,埋於地,秤九百斤土覆坎,深各二尺五寸,築之令堅固,雜五行書曰:「亭部地上土塗灶,水火盜賊不經;塗屋四角,鼠不食蠶;塗倉廩,(廩字原空缺。據黃本補。鼠不食稻;以塞坎,百鼠種絕。」(出《酉陽雜俎》)
這是一種制服盜竊的方法。初七這天時間,把九隻老鼠分別放在籠子裡埋入地下,秤九百斤土壓在上面,都是二尺五寸深,夯實。《雜五行》書上說:在廚房亭間裡用這種土塗抹灶臺,水火和盜賊都不會侵害;塗抹屋子的四角,老鼠就不吃蠶;塗抹糧倉,老鼠就不吃稻穀。用它堵住所有的坑穴,各種老鼠便會絕種。
雍益堅
唐雍益堅雲:「主夜神咒,持之有功德,夜行及寐,可已恐怖惡夢。」咒曰:「婆珊婆演底。」(出《酉陽雜俎》)
唐代的雍益堅說,有一個專管夜晚的咒語,如果堅持每天都念就會靈驗。夜晚走路和睡覺時如果害怕,或者作惡夢,一念咒語就會立杆見影。這句咒語是:「婆珊婆演底。」
宋居士
唐宋居士說,擲骰子咒雲:「伊帝彌帝,彌揭羅帝。」念蒲十萬遍,彩隨呼而成。(出《酉陽雜俎》)
唐代的宋居士說:「擲骰子時念這樣一句咒語:「伊帝彌帝,彌揭羅帝。」伏身念上十萬遍,隨著一聲歡呼你就會贏。