bclass=maintext卷第二百五十三嘲誚一/b
程季明諸葛恪張湛賀循陸士龍繁欽劉道真祖士言高爽徐之才司馬消難馬王酒肆盧思道李愔薛道衡解嘲辛亶牛弘侯白
程季明
晉程季明嘲熱客詩曰:「平生三伏時,道路無行車,閉門避暑臥,出入不相過。今代愚痴子,觸熱到人家;主人聞客來,嚬蹙奈此何。謂當起行去,安坐正諮嗟,所說無一急,沓沓吟何多?搖扇腕中疼,流汗正滂沱。莫謂為小事,亦是人一瑕。傳誡諸朋友,熱行宜見呵。」(出《啟顏錄》)
晉代人程季明曾寫過一首嘲諷暑天懶人的詩。詩中寫道:「從來在三伏天的時候,不在路上趕車行走。關上門躺在家中避暑,出來進去懶得與人打招呼。有這麼一個呆子,冒著炎熱到這家去。主人聽有客到來,皺著眉頭不耐煩可又沒辦法。按說應當趕緊起來去迎候,可是仍坐在那裡打哈欠。說了半天也沒聽到一件急事,何必羅嗦個沒完。搖搖扇子也覺手腕子疼痛,儘管現在是大汗淋漓也不想動手。不要說這是區區小事,這畢竟也是做人的一種缺陷。告誡各位朋友,熱天出門應該見怪不怪。」
諸葛恪
吳主引蜀使費禕飲,使諸葛恪監酒。恪以馬鞭拍禕背,甚痛。禕啟吳主曰:「蜀丞相比之周公,都護君侯比之孔子;今有一兒,執鞭之士。」恪啟曰:「君至大國,傲慢天常;以鞭拍之,於義何傷?」眾皆大笑。又諸葛瑾為豫州,語別駕向臺,曰:「小兒知談,卿可與語。」北往詣恪,不相見。後張昭坐中相遇,別駕呼恪:「咄,郎君!」恪因嘲曰:「豫州亂矣,何咄之有!」答曰:「君聖臣賢,未聞有亂。」恪復雲:「昔唐堯在上,四凶在下。」答曰:「豈唯四凶,亦有丹朱。」(出《啟顏錄》,明抄本分兩條。吳主引蜀使作出《啟顏錄》。諸葛瑾為豫州作出《世說》)
吳主請蜀國使者費禕飲酒,派諸葛恪作陪監察。諸葛恪用馬鞭拍打費禕的後背。費禕感覺很痛。啟告吳主道:「蜀國的諸葛丞相,可以與周公相比,都護君侯;也可以與孔聖人相比,可今有一小兒,竟是舉鞭子的人。」諸葛恪道:「你來到大國,還這樣傲慢無禮,用鞭子揍你,怎麼算有傷大義呢?」眾人都大笑。又有一次,諸葛瑾鎮守豫州時,對別駕(刺史的佐官)說:「小兒諸葛恪善談,你可以和他談談。」北去到了諸葛恪那裡,但沒與他相見。後來在張昭的寓中相遇,別駕招呼諸葛恪道:「咄,郎!」諸葛恪嘲諷道:「豫州已經大亂了,還有什麼可‘咄’的!」別駕道:「君聖臣賢,沒有聽說有什麼變亂。」諸葛恪又道:「昔日唐堯在上,四凶(指不服從舜控制的四個首領)在下。」別駕道:「豈只四凶,還有丹朱(堯之子,不肖)。」
張湛
晉張湛好於齋前種松柏。袁山松出遊,每好令左右輓歌。時人謂:「張屋下陳屍,袁道上行殯。」(出《世說》)
晉代張湛喜好在書齋前栽種松柏樹,而袁山松每次出遊,都要叫隨從唱輓歌,當時人們稱道:「張屋下陳屍,袁道上行殯。」
賀循
晉太傅賀循作吳郡,初不出門。吳中強族輕之,乃題府門:「會稽雞,不能啼。」賀聞,故出行,至門反顧,索筆答之雲:「不可啼,殺吳兒。」於是至諸屯及邸閣,檢校諸顧陸使官兵及藏逋亡,悉以事言上。遭罪者眾。陸抗時為江陵郡都督,故下自請孫皓,然後得釋。(原缺出處,明抄本作出《世說》)
晉代時太傅賀循任職吳郡。剛到任時從不出門。吳郡有勢力的家族很輕視他,有人便在他的府門上題道:「會稽雞,不能啼。」賀循聽說後,便走出府院。到門口又返回身來看了看,提筆在門上寫下答詞:「不可啼,殺吳兒。」於是便到各軍屯和官邸去搜察,查出顧陸諸家役使官兵和收藏逃亡之徒的事,並把此事秉告皇上。為此事獲罪者眾多。陸抗此時為江陵郡督都,由於親自去請了孫皓,才使他們獲得釋放。
陸士龍
晉陸士龍、荀鳴鶴,二人未相識。俱會張茂先(明抄本先下有坐張二字),令接語,以並有大才,可勿常談。陸抗手曰:「雲間陸士龍。」荀曰:「日下荀鳴鶴。」陸曰:「既開青天,睹白雉,何不張爾弓,布林矢?」荀曰:「本謂雲龍騤騤。乃是山鹿野麋。獸微而弩強,是以發遲。」張撫掌大笑而已。(出《世說》)
晉代時,一個叫陸士龍的,一個叫荀鳴鶴的,兩人互不相識。有一次,一起在張茂先家相會。張茂先叫他們一人一句互相接話,看誰更有才華,但話要少而精。陸士龍先說:「雲間陸士龍。」荀鳴鶴說:「日下荀鳴鶴。」陸士龍說:「既然是晴天,看見了一隻白山雞,為什麼不張開你的弓,放出你的箭?」荀鳴鶴道:「本來說是條粗壯的巨龍,其實不過是隻山鹿野麋,獸太小而弓太強,所以箭發遲了。」張茂先聽後拍掌大笑。
繁欽
魏繁欽嘲杜巨明曰:「杜伯玄孫字子巨,皇祖虐暴死射之;神明不聽,天地不與;降生之初,狀似時鼠,厥性蟊賊,不文不武;粗記粗略,不能悉舉。」(出《啟顏錄》)
三國時魏國的繁欽嘲諷杜巨明道:「杜伯的玄孫字子巨,祖宗性情暴虐,非要射死他不可。神明不肯聽,天地不相讓。子巨剛生下時,樣子象個老鼠,其人性如蟊賊,不善文也不習武,對任何事情都是粗記粗略,馬馬虎虎。不用一一列舉了。」
劉道真
晉劉道真遭亂,於河側與人牽船,見一老嫗操櫓,道真嘲之曰:「女子何不調機弄杼?因甚傍河操櫓?」女答曰:「丈夫何不跨馬揮鞭?因甚傍河牽船?」又嘗與人共飯素盤草舍中,見一嫗將兩小兒過,並著青衣,嘲之曰:「青羊引雙羔。」婦人曰:「兩豬共一槽。」道真無語以對。(出《啟顏錄》)
晉代的劉道真遭遇變亂,便到河邊去給人家拉船,見一老婦也在這裡搖櫓,他嘲諷道:「女人怎麼不在家織布,為什麼到河上來搖櫓?」女人答道:「你是大丈夫,怎麼不去騎馬揮鞭,為什麼來到河上拉船?」又有一次,劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯,見一個女人領著兩個孩子從門前走過,那女人穿的是黑衣裳,他便嘲諷人家道:「黑羊領雙羔。」那婦人道:「兩豬共一槽。」結果劉道真無言以對。
祖士言
晉祖士言與鍾雅相嘲,鍾雲:「我汝穎之士利如錐,卿燕代之士鈍如槌。」祖曰:「以我鈍槌,打爾利錐。」鍾曰:「自有神錐,不可得打。」祖曰:「既有神錐,亦有神槌。」鍾遂屈。(出《啟顏錄》)
晉朝的祖士言與鍾雅兩人相嘲諷,鍾雅說:「我是汝穎這地方的人,鋒利如錐;你乃燕代的人,愚鈍如槌。」祖士言說:「那就用我的鈍槌,砸你的利錐。」鍾雅說:「自有神錐,你打不著。」祖士言說:「既然有神錐,也就有神槌。」鍾雅於是認輸。
高爽
高爽辯博多才。時劉茜為晉陵令,爽經途詣之,了不相接,爽甚銜之。俄而爽代茜為縣,茜追迎,贈遺甚厚,悉受之。答書雲:「高晉陵自答。」(明抄本自作白)或問其故,曰:「劉茜餉(餉字原空缺,據明抄本補)晉陵令耳,何關爽事。」稍遷國子助教。孫挹為蘭陵縣,爽又詣之,挹了無故人之懷。爽出從閣下過,取筆題鼓面雲:「身有八尺圍,腹無一寸腸,麵皮如許厚,被打未遽央。」挹體肥壯,腰帶十圍,故以此激之。(出《談藪》)
高爽善辯、見多識廣而又有才氣。當時劉茜正任晉陵縣令,高爽路過那裡時便順便去看劉茜,可是劉茜知道他到來卻並不出來迎接,高爽很懷恨他。不久,高爽接替劉茜做了晉陵令,劉茜卻迎出去很遠,並贈送很多東西。高爽一一收下,並寫了封信告訴他:「高晉陵一定要回贈。」有人問原因,他說:「這是劉茜發給晉陵令的餉錢,與我有什麼關係?」不久又調任國子監助教。當時孫挹為蘭陵縣令,高爽到他那兒去時,孫挹卻沒有朋友的情誼。高爽走時從一閣樓下過,便取筆在一個鼓面上題寫道:「身子有八尺粗,腹內卻無一寸腸子,臉皮厚如鼓面,被打也不知恐懼央求。」孫挹身體肥壯,腰帶就有十尺長,因而高爽以此來刺激他。
徐之才
北齊徐之才封西陽王,時王欣與之才嘲戲之才即嘲王欣姓曰:「王之為字。有言則訌,近犬則狂,加頭足而為馬,施尾角而成羊。」欣無以對。又嘗宴賓客,時盧元明在座,戲弄之才姓雲:「卿姓徐字,乃(乃原作刀,據明抄本改)未入人。」之才即嘲元明姓盧字:「安亡為虐,在丘為虗,生男成虜,配馬成驢。」嘲元明二字:「去頭則是兀明,出頸則是無明,減半則是無目,變聲則是無盲。」元明亦無以對。(出《啟顏錄》)