卷第二百一十五 算術

太平廣記 宋太宗 第2頁,共2頁

唐貞觀中秘記雲:「唐三世後,有女主武王代有天下。」太宗密召李淳風訪之。淳風奏言:「臣據玄像,推算已定。其人已生在陛下宮內。從今不滿四十年,當有天下。誅殺子孫殆盡。」太宗曰:「疑似者殺之,何如?」淳風曰:「天之所命,必無禳避之法。王者不死,枉及無辜。且據佔已長成,在陛下宮內為眷屬。更四十年又當衰老,老則仁慈。恐傷陛下子孫不多。今若殺之為仇,更生少壯,必加嚴毒。為害轉甚。」遂止。(出《感定錄》)

唐太宗貞觀年間,有本秘記上說:「唐朝三世後,有女主武王取代李姓而有天下。」唐太宗密召李淳風察訪這件事。李淳風上奏太宗說:「我根據天象,已經推算出來了。這個女人現在就在皇帝你的後宮裡,從現在算起不滿四十年她當得天下,將您的皇子皇孫幾乎殺盡了。」唐太宗說:「懷疑誰象就將她殺死,怎麼樣?」李淳風說:「這是上天命定如此,沒有什麼祭神之法能躲避過去的。如果採用殺死的辦法,將來成主的你殺不了她,被殺的都是無辜的人。況且,根據我的佔算這個女人已經長大成人,就在您的後宮中為嬪妃。過了四十年後她將衰老。人老了會產生仁慈的心腸,恐怕不會傷害您太多的皇子皇孫的。現在若將她殺了結下仇怨,再生個新的女人,必將更加嚴厲狠毒,而且危害也將更嚴重的。」於是,唐太宗終止了殺死嫌疑者的念頭。

一行

沙門一行,俗姓張名遂,郯公公瑾之曾孫。年少出家,以聰敏學行,見重於代。玄宗詔於光大殿改撰歷經。後又移就麗正殿,與學士參校。一行乃撰《開元大衍曆》一卷,《歷議》十卷,《歷成》十二卷,《曆書》二十四卷,《七政長曆》三卷。凡五部五十卷。未及奏上而卒。張說奏上之,詔令行用。初,一行造黃道遊儀以進。御製(制原作進,據《大唐新語》改)《遊儀銘》付太史監,將向靈臺上,用以測候。分遣太史官大相元太等,馳驛往安南、朗、袞等州,測候日影。同以二分二至之日午時,量日影,皆數年方定。安南極高二十一度六分,冬至日影長七尺九寸三分,春秋二分長二尺九寸三分,夏至日在表南三寸一分,蔚州橫野軍北極高四十度,冬至日影長一丈五尺八分,春秋二分長六尺六寸二分,夏至影在表北二尺二寸九分。此二所為中土南北之極。朗、袞、太原等州,並差互不同。用勾股法算之雲:「大約南北極,相去才八萬餘里。」修歷人陳玄景亦善算。嘆曰:「古人云,‘以管窺天,以蠡測海’。以為不可得而致也。今以丈尺之術而測天地之大,豈可得哉?若依此而言,則天地豈得為大也。」其後參校一行《歷經》,並精密,迄今行用。(出《大唐新語》)

僧人一行,俗姓張名遂,是郯公張公瑾的曾孫。一行和尚從小就出家為僧人,用他自己的聰慧與才智,為當代人所看重。唐玄宗將他召入光大殿改寫曆書,後來又移住在麗正殿,跟翰林學士們一起檢驗校核。於是一行和尚撰寫成了《開元大衍曆》一卷,《歷議》十卷、《歷成》十二卷、《曆書》二十四卷、《七政長曆》三卷,一共五部五十卷,未來得及上報給玄宗皇帝他就病逝了。宰相張說將一行和尚的遺著上報給玄宗皇帝后,玄宗下詔書命令使用一行撰寫的新曆。初時,一行和尚製造了一部黃道遊儀進獻皇上。玄宗皇帝親自在上面撰寫了《遊儀銘》後,交付給太史監,將它放置在觀測天象的靈臺上,用來測量時辰,並且分別派遣太史官大相、元太等人,乘驛車趕往安南、朗、袞等州,去測量日影。同時在春分、秋分,夏至、冬至這天的午時,測量日影,都測量好幾年才定下來。安南州極高二十一度六分,冬至那天日影長七尺九寸二分,春分、秋分長二尺九寸三分,夏至這天日影在表南長三寸一分。蔚州橫野軍北極高四十度,冬至日影長一丈五尺八分,春分、秋分長六尺六寸二分,夏至日影在表北長二尺二寸九分。這兩個地方是中華國土的南極與北極。朗、袞、太原等州,差的各不相同,用勾股法計算,說:「大約南北極,相距才八萬多裡。修曆書的人陳玄景也精通算學,感嘆地說:「古人說,用管來觀察天象,用瓢來測量海水,認為是辦不到的事情。現在一行僧人用丈、尺為單位來測量天地的大小,怎麼可以測量出來呢?若按一行僧的說話,天與地又怎麼能稱得上大呢?」後來,陳玄景參加檢查校核一行僧人撰寫的《歷經》,使它更加精密,直到現在使用的還是這部《歷經》。

邢和璞

邢和璞好黃老之道,善心算。作《潁陽書疏》。有叩奇旋入空,或言有草,初未嘗覩。段成式見山人鄭昉說:「崔司馬者寄居荊州,與邢有舊。崔病積年且死,心常恃於邢。崔一日覺臥室北牆,有人劚聲。命左右視之,都無所見。臥空室之北,家人所居也。如此七日,劚不已。牆忽透,明如一粟。問左右,復不見。經一日,穴大如盤。崔窺之。牆外乃野外耳。有數人荷鍬钁,立於穴側。崔問之:「皆雲,邢真人處分開此。司馬厄重,倍費功力。」有頃,導騶五六。悉平幘朱衣。闢曰:「真人至。」見邢輿中,白幍垂綬,執五明扇,侍衛數十,去穴數步而止。謂崔曰:「公算盡,僕為公再三論,得延一紀。自此無若也。」言畢,壁合如舊。旬日病癒,又曾居終南。好道者多卜築依之。崔曙年少亦隨焉。伐薪汲泉,皆是名士。邢嘗謂其徒曰:「三五日有一異客,君等可為予各辦一味也。」數日,備諸水陸,遂張筵於一亭。戒無妄窺,眾皆閉戶,不敢謦欬。邢下山延一客。長五尺,闊三尺,首居其半。緋衣寬博,橫執象笏。其睫疏長,色若削瓜。鼓髯大笑,吻角侵耳。與邢劇談,多非人間事故也。崔曙不耐,因走而過庭。客熟視,顧邢曰:「此非泰山老師耶?」應曰「是」。客復曰:「更一轉則失(失原作先,據明抄本改)之千里矣,可惜。」及暮而去,邢命崔曙謂曰:「向客上帝戲臣也,言泰山老師,頗記無?」崔垂泣言:「某實泰山老師後身,不復憶。」少常聽先人言之,房琯太尉祈邢算終身之事,邢言若由東南止西北,祿命卒矣。降魄之處,非館非寺,非途非署。病起於魚飧,休材龜茲板。後房自袁州除漢州。罷歸,至閬州,舍於紫極宮。適顧工治木。房怪其木理成形。問之,道士稱:「數月前,有賈客施數斷龜茲板,今治為屠蘇也。」房始憶邢之言。有頃,刺史具鱠邀房。房嘆曰:「邢君神人也。」乃具白於刺史,且以龜茲板為託。其夕,病鱠而終。(出《酉陽雜俎》)

邢和璞愛好談黃帝、老子的道學,擅長心算,曾經撰寫過一本《潁陽書疏》。他能夠依靠奇異的飛旋功夫升入天空,還有人說他會占卜。開始沒有發現他這些特異的功能。段成式一次遇見隱士鄭昉講了這樣一個故事:有位姓崔的司馬居住在荊州,是邢和璞的一位朋友。崔患病多年,快要死了,心裡常想,如果邢和璞在就好了。一天,崔司馬覺得住屋的北牆外有人挖掘的聲響,讓僕人去看,都沒看見什麼。他臥室北面的空屋,住著家人僕伕。一連七天,崔司馬都似乎聽到有人在掘牆。忽然他看到北牆掘透,露出米粒大小的洞。他問手下人,還是沒有看見什麼。又過了一天。北牆上的小洞掘成磨盤那麼大了。崔司馬由洞向外面看,外面是野地啊。有幾個人手執鍬钁站在洞口兩邊。崔司馬問他們這是幹什麼?都回答說:「邢真人讓我們將這掘開。崔司馬你的災難很重,讓我們加倍耗費氣力。」過了一會兒,有五六個人駕車來到近前,都穿著大紅衣裳戴著平巾帽子,大聲喝道:「真人駕到!」崔司馬看見邢和璞從車棚裡走出來。只見他頭戴白色的帽子,帽後垂著綬帶,手拿一把五明扇,幾十個衛兵簇擁著走到離牆洞幾步的地方停下來,對崔司馬說:「你的期數本來已盡,我到陰曹那裡去過了,再三為你理論,他們才答應再延長你十二年陽壽。從此之後你不會再有病痛之苦了。」說罷,牆上的洞合上了象原先一樣。過了十多天,崔司馬的病也就完全好了。邢和璞曾經住在終南山,許多求道的人都來到這裡自己動手修建一座茅屋住下來,跟他一起修道。有個叫崔曙的年輕人,也來跟邢和璞學道。在這裡,擔任砍柴擔水的,都是些有名望計程車人。一天,邢和璞跟徒弟們說:「過三五天,有一位奇異的客人到咱們這裡來。你們每個人要為客人準備好一份菜餚。」過了幾天,山珍海味都準備齊全了,於是在一間亭子裡擺下了宴席。邢和璞事先告戒大家不要隨便亂看。於是大家都將窗戶、門關嚴,都不敢咳嗽一聲。邢和璞到山下去請來了一位客人。這個人身高五尺,寬三尺,腦袋占身體的一半。身穿大紅衣裳,又寬又大,手中橫拿著象牙笏板。他的眼睫毛稀而長,臉是青綠色,嘴角快到耳朵那兒,跟邢和璞談得非常熱烈,談的多半都不是人世間的事。崔曙在屋內呆得有些不耐厭了,走出屋來穿過庭院。這位奇異的客人仔細看看他,對邢和璞說:「這不是泰山老師麼?」邢和璞回答說:「是的。」客人又說:「再一轉世跟他原來差有千里那麼遠啊!真可惜!」到傍晚了,這位客人才告辭下山,邢和璞讓崔曙到他身邊,說:「這位客人是上帝的戲臣,他剛才說你是泰山老師轉世,你還記得嗎?」崔曙流著眼淚說:「我確實是泰山老師轉世。但是,對從前的事情一點也不記得了。」小時候,一次聽先人講,太尉房琯讓邢和璞為他卜算一下自己什麼時候壽終。邢和璞告訴他:「你從東南迴到西北的時候,就是你的壽、祿終止的日子。你死的地方,不是驛館,也不是寺院。不是在途中,也不是在衙署內。你的病從吃魚開始,你死後將用龜茲板為棺。「後來,房琯自袁州改任漢州,辭職後返回故里時途徑閬州,住在紫極宮道觀裡,正趕上觀裡僱幾位木匠師傅做器具。房琯覺得木板的紋理特殊,詢問道士。道士說:「幾個月前,有位商人施捨給道觀幾塊龜茲板,現在用它打個屏障。」房琯這才想起多年前邢和璞給他卜算生死後告訴他的那些話。過了一會兒,閬州刺史準備好了魚宴邀請房琯。房琯嘆息一聲,說:「邢和璞真是神人啊!」於是,將事情的緣委講給刺史聽,並且託付閬州刺史,他死後一定用龜茲板為棺入殮。這天晚上,房琯終因吃魚得病死了。

滿師

西京太平坊法壽寺有滿師善九宮。大理卿王璿嘗問之。師雲:「公某月當改官,似是中書門下,甚近玉階。」璿自謂黃門侍郎未可得也。給舍又已過矣。」後果改為金吾將軍,常侍玉階。滿公又云:「王鉷一家盡成白骨。」有所克皆驗。

位於西京長安太平坊內的法壽寺,有個僧人叫滿師,擅長推算九宮八卦。一次,大理卿王璿讓他給推算一下前程。滿師推算後說:「你某月當變更官職,似乎是到中書門下,特別靠近皇上。王璿自己估算說:「任黃門侍郎是不太可能的,任給事中或者中書舍人已經過了。能改任個什麼官呢?」後來,王璿改任金吾將軍,經常站在玉階前守衛皇上。滿師的推算果然應驗了。滿師又說道:「王鉷一家人都得死去變成一堆白骨。」後來,果然遇到凶事全家都死去了。

馬處謙

扶風馬處謙病瞽,厥父俾其學易,以求衣食。嘗於安陸鬻筮自給。有一人謁筮,謂馬生曰:「子之筮未臻其妙。我有秘法,子能從我學之乎?」馬生乃隨往。郡境有陶仙觀,受星算之訣,凡一十七行。因請其爵裡。乃雲:「胡其姓而恬其名。」誡之曰:「子有官祿,終至五十二歲。幸勿道我行止於王侯之門。」馬生得訣,言事甚驗。趙匡明棄荊入蜀,因隨至成都。王先主嘗令杜光庭先生,密問享壽幾何。對曰:「主上受元陽之氣。四斤八兩。」果七十二而崩。四斤八兩,即七十二兩也。馬生官至中郎金紫,亦五十二而殞。(出《北夢瑣言》)。

扶風人馬處謙因患疾病雙眼失明,他父親讓他學習易經,用它來謀生。一次,馬處謙在安陸賣卜。過來一個人看他占卜後,對他說:「你占卜的技藝還沒有達到絕妙的程度,我有不為他人所知的占卜秘法,你願意跟我學習嗎?」馬處謙就跟這個人來到安陸郡內的陶仙觀,這個人在觀中傳授他占卜秘法,一共十七種。馬處謙問這個人任什麼官職,家在哪裡?這個人回答說:「我叫胡恬」,接著告誡馬處謙,「你命中能作官食皇家奉祿,能活到五十二歲。請不要將我的來歷、去向告訴官宦人家。」馬處謙跟胡恬學到占卜的秘法後,每次占卜預測都很靈驗。趙匡明離開荊州到蜀,馬處謙也隨同前往。到了成都後,一次蜀王派杜光庭密秘讓馬處謙占卜他能享多少陽壽。馬處謙卜完說:「蜀王受元陽之氣四斤八兩。」後來,蜀王果然活到七十二歲。四斤八兩,既七十二兩(按:古代十六兩為一斤。)啊!馬處謙官至中郎金紫,也是五十二歲那年去世的。

袁弘御

後唐袁弘御為雲中從事,尤精算術。同府令算庭下桐樹葉數。即自起量樹,去地七尺,圍之。取圍徑之數布算。良久曰:「若干葉。」眾不能覆。命撼去二十二葉,復使算。曰:「已少曏者二十一葉矣。」審視之,兩葉差小,止當一葉耳。節度使張敬達有二玉碗,弘御量其廣深,算之曰:「此碗明年五月十六日巳時當破。」敬達聞之曰:「吾敬藏之,能破否?」即命貯大籠,籍以衣絮,鏁之庫中。至期,庫屋樑折,正壓其籠,二碗俱碎。太僕少卿薛文美同府親見。(出《稽神錄》)

後唐袁弘御官任雲中從事,尤其精通算術。同府的同事讓他計算一下院子裡一株桐樹有多少片葉子。他立即丈量桐樹,在離桐樹七尺遠圍樹畫一個圓,量取圓的直徑的尺寸進行運算。過了許久,說:「約有若干片樹葉。」同事們沒法查核,讓人撼掉二十二片葉子,又叫他算。袁弘御說:「照比剛才少了二十一片樹葉。」檢查一下,掉落的葉中有兩片略小點,當成一葉了。節度使張敬達有兩隻玉碗,袁弘御量了一下碗的深度與寬度,運算之後說:「這兩隻碗明年五月十六日巳時一定會碎裂的。」張敬達聽了後說:「我將它們小心地藏起來,看它們還能破碎嗎?」隨即讓人將兩隻玉碗用衣絮等物包裹好,裝在一個大竹籠裡面,放在庫房中。到了來年五月十六日巳時,庫房的屋樑突然折斷了,掉下來剛好壓在藏碗的竹籠上,兩隻玉碗都被砸碎了。太僕少卿薛文美同在府中,親眼見到這件事情。